Description
Depuis 1810, la famille Lépine fabrique de l'huile de noix : tradition des plus anciennes qui pérennise ainsi dans le temps une saveur artisanale à nulle autre identique. Les cerneaux sont écrasés, broyés sous meule pour obtenir une pâte épaisse. Celle-ci passe ensuite dans une poêle, où elle cuit jusqu'à ce qu'elle devienne brune. Phase délicate car c'est de la cuisson que dépend l'art d'obtenir une huile savoureuse. Cette mélasse est ensuite déversée dans le pressoir hydraulique d'où s'écoule ce merveilleux liquide couleur d'or. L'huile de noix possède une très bonne valeur diététique grâce à sa teneur en vitamines et à la qualité de ses acides gras qui permettent de limiter le cholestérol.
Accès gratuit. Visite individuelle libre, guidée et visite de groupe guidée pour minimum 5 personnes et maximum 100 personnes. Parking autocars.
Ouvert tout l'année du mardi au samedi de 9h à 12h
English
Since 1810, the Lépine family has been making walnut oil: one of the oldest traditions, perpetuating over time an artisanal flavor like no other. The kernels are crushed and ground to a thick paste. This then passes into a frying pan, where it cooks until it turns brown. This is a delicate phase, as the art of obtaining a tasty oil depends on the cooking process. This molasses is then poured into the hydraulic press, from which flows this marvellous golden-coloured liquid. Walnut oil has excellent dietary value, thanks to its vitamin content and cholesterol-lowering fatty acids.
Free admission. Individual self-guided tours, guided tours and group tours for a minimum of 5 people and a maximum of 100. Coach parking.
Open all year round, Tuesday to Saturday, 9am to 12pm
Deutsch
Seit 1810 stellt die Familie Lépine Walnussöl her: eine der ältesten Traditionen, die einen unvergleichlichen handwerklichen Geschmack über die Zeit hinweg bewahrt. Die Nusskerne werden zerkleinert und unter einem Mühlstein zu einer dicken Paste zermahlen. Diese kommt dann in eine Pfanne, wo sie so lange kocht, bis sie braun wird. Das ist eine heikle Phase, denn vom Kochen hängt die Kunst ab, ein schmackhaftes Öl zu erhalten. Diese Melasse wird dann in die hydraulische Presse gegossen, aus der diese wunderbare, goldfarbene Flüssigkeit fließt. Walnussöl hat aufgrund seines Vitamingehalts und der Qualität seiner Fettsäuren, die den Cholesterinspiegel senken, einen sehr hohen diätetischen Wert.
Der Zugang ist kostenlos. Freie individuelle Besichtigung, geführte Besichtigung und geführte Gruppenbesichtigung für mindestens 5 und höchstens 100 Personen. Parkplatz für Reisebusse vorhanden.
Ga
Dutch
Sinds 1810 maakt de familie Lépine walnootolie: een van de oudste tradities, die in de loop der tijd een traditionele smaak als geen ander heeft bestendigd. De pitten worden geplet en vermalen tot een dikke pasta. Dit wordt in een koekenpan gedaan, waar het kookt tot het bruin wordt. Dit is een delicate fase, omdat de kunst om een smakelijke olie te krijgen afhangt van het kookproces. Deze melasse wordt vervolgens in de hydraulische pers gegoten waaruit deze prachtige goudkleurige vloeistof stroomt. Walnootolie heeft een uitstekende voedingswaarde dankzij het vitaminegehalte en de kwaliteit van de vetzuren, die het cholesterolgehalte helpen verlagen.
Gratis toegang. Individuele rondleidingen op eigen gelegenheid, rondleidingen en rondleidingen voor groepen met een minimum van 5 personen en een maximum van 100 personen. Parkeerplaats voor bussen.
Het hele jaar geopend van dinsdag tot za
Español
Desde 1810, la familia Lépine elabora aceite de nuez: una de las tradiciones más antiguas, que perpetúa en el tiempo un sabor tradicional sin igual. Los granos se trituran y se muelen hasta obtener una pasta espesa. A continuación, se echan en una sartén, donde se cuecen hasta que adquieren un color marrón. Se trata de una fase delicada, ya que el arte de obtener un aceite sabroso depende del proceso de cocción. A continuación, esta melaza se vierte en la prensa hidráulica de la que sale este maravilloso líquido de color dorado. El aceite de nuez tiene un excelente valor dietético gracias a su contenido en vitaminas y a la calidad de sus ácidos grasos, que contribuyen a reducir el colesterol.
Entrada gratuita. Visitas individuales autoguiadas, visitas guiadas y visitas guiadas en grupo para un mínimo de 5 personas y un máximo de 100. Aparcamiento para autocares.
Abierto todo el año, de
Italiano
Dal 1810, la famiglia Lépine produce olio di noci: una delle tradizioni più antiche, che perpetua nel tempo un sapore tradizionale come nessun altro. I gherigli vengono schiacciati e macinati fino a ottenere una pasta spessa. Questa viene poi messa in una padella, dove cuoce fino a diventare marrone. Questa è una fase delicata, poiché l'arte di ottenere un olio saporito dipende dal processo di cottura. La melassa viene poi versata nella pressa idraulica da cui sgorga questo meraviglioso liquido dal colore dorato. L'olio di noci ha un eccellente valore dietetico grazie al suo contenuto di vitamine e alla qualità degli acidi grassi, che aiutano a ridurre il colesterolo.
Ingresso libero. Visite individuali autoguidate, visite guidate e visite guidate di gruppo per un minimo di 5 persone e un massimo di 100 persone. Parcheggio per pullman.
Aperto tutto l'anno, dal martedì al sabato, dalle 9 alle 12