Description
C'est dans le petit village de Mailhac, que je prépare des confitures avec les fruits mûris au soleil du Minervois qui proviennent directement de ma propriété agricole. Mes confitures sont élaborées sur place selon des recettes traditionnelles. Mes confitures ont obtenu la marque Pays Cathare en 2018, garantissant ainsi l'origine et la qualité de ma production.
Je vous propose des confitures à la cerise, fraise, figue, pêche, courge, abricot, melon, pastèque, coings aux épices ainsi que de la gelée de vin.
Retrouvez mes produits dans les boutiques de l'Aude et de l'Hérault. Accueil à la ferme uniquement sur rendez-vous.
English
It is in the small village of Mailhac, that I prepare jams with the sun-ripened fruits of the Minervois that come directly from my farm. My jams are made on the spot according to traditional recipes. My jams obtained the Pays Cathare mark in 2018, thus guaranteeing the origin and quality of my production
I offer cherry, strawberry, fig, peach, squash, apricot, melon, watermelon, quince with spices and wine jelly jams
You can find my products in the shops of the Aude and Hérault. Reception at the farm only by appointment.
Deutsch
In dem kleinen Dorf Mailhac bereite ich Konfitüren aus den sonnengereiften Früchten des Minervois zu, die direkt von meinem landwirtschaftlichen Anwesen stammen. Meine Konfitüren werden vor Ort nach traditionellen Rezepten hergestellt. Meine Konfitüren haben 2018 die Marke Pays Cathare erhalten und garantieren damit die Herkunft und Qualität meiner Produktion
Ich biete Ihnen Konfitüren mit Kirschen, Erdbeeren, Feigen, Pfirsichen, Kürbissen, Aprikosen, Melonen, Wassermelonen, Quitten mit Gewürzen sowie Weingelee an
Finden Sie meine Produkte in den Geschäften der Departements Aude und Hérault. Empfang auf dem Bauernhof nur nach Vereinbarung.
Dutch
In het dorpje Mailhac maak ik jam met het zongerijpte fruit van de Minervois dat rechtstreeks van mijn boerderij komt. Mijn jam wordt ter plaatse gemaakt volgens traditionele recepten. Mijn jams hebben in 2018 het Pays Cathare-label gekregen, waardoor de oorsprong en de kwaliteit van mijn productie gewaarborgd zijn
Ik bied u kersen-, aardbeien-, vijgen-, perzik-, pompoen-, abrikozen-, meloen-, watermeloen-, kweepeer- en wijngelei aan
U kunt mijn producten vinden in de winkels in de Aude en de Hérault. Ontvangst op de boerderij alleen op afspraak.
Español
En el pequeño pueblo de Mailhac, elaboro mermeladas con la fruta madurada al sol del Minervois que viene directamente de mi granja. Mis mermeladas se elaboran in situ según las recetas tradicionales. Mis mermeladas obtuvieron la etiqueta Pays Cathare en 2018, garantizando el origen y la calidad de mi producción
Le ofrezco cereza, fresa, higo, melocotón, calabaza, albaricoque, melón, sandía, membrillo con especias, así como gelatina de vino
Puede encontrar mis productos en las tiendas del Aude y del Hérault. Recepción en la granja sólo con cita previa.
Italiano
Nel piccolo villaggio di Mailhac, preparo marmellate con la frutta del Minervois maturata al sole e proveniente direttamente dalla mia azienda agricola. Le mie marmellate sono prodotte in loco secondo le ricette tradizionali. Le mie marmellate hanno ottenuto il marchio Pays Cathare nel 2018, a garanzia dell'origine e della qualità della mia produzione
Vi propongo ciliegia, fragola, fico, pesca, zucca, albicocca, melone, anguria, mela cotogna con spezie e gelatina di vino
Potete trovare i miei prodotti nei negozi dell'Aude e dell'Hérault. Ricevimento in fattoria su appuntamento.