Description
Sur le versant sud-ouest du Pic du Belchou, à Hosta, entre Basse-Navarre et Soule, Pascale élève en bio des arbres et petits fruits. Au fil des saisons, elle récolte également les fruits sauvages de la montagne, et les transforme ici-même, dans sa maison en confitures et gourmandises. Pascale accueille les particuliers et les groupes pour une visite de verger et une dégustation (explication) des confitures, elle partage avec ses clients son savoir faire et ses engagements pour une agriculture bio, autonome et respectueuse de la nature. Ralentir le rythme, adopter celui des saisons, agir et penser dans un même mouvement. Pascale vous propose un atelier fabrication de confiture sur demande dès 4 personnes au tarif de 20€/pers, d'une durée de 2h.
English
On the south-western slopes of the Pic du Belchou, in Hosta, between Basse-Navarre and Soule, Pascale raises organic trees and berries. As the seasons go by, she also harvests the wild fruits of the mountains, and transforms them into jams and delicacies right here in her home. Pascale welcomes individuals and groups to visit her orchard and taste (and explain) her jams. She shares with her customers her know-how and her commitment to organic, self-sufficient farming that respects nature. Slowing down, adopting the rhythm of the seasons, acting and thinking in the same movement.
Deutsch
Am Südwesthang des Pic du Belchou in Hosta, zwischen Basse-Navarre und Soule, züchtet Pascale Bäume und Beerenobst in Bio-Qualität. Im Laufe der Jahreszeiten sammelt sie auch die wilden Früchte der Berge und verarbeitet sie hier in ihrem Haus zu Marmeladen und Leckereien. Pascale empfängt Einzelpersonen und Gruppen für eine Besichtigung des Obstgartens und eine Verkostung (Erklärung) der Marmeladen. Sie teilt mit ihren Kunden ihr Wissen und ihr Engagement für eine biologische, autonome und naturfreundliche Landwirtschaft. Den Rhythmus verlangsamen, den Rhythmus der Jahreszeiten annehmen, handeln und denken in einer einzigen Bewegung.
Dutch
Op de zuidwestelijke hellingen van de Pic du Belchou, in Hosta, tussen Basse-Navarre en Soule, kweekt Pascale biologische bomen en bessen. Naargelang de seizoenen oogst ze ook wild fruit uit de bergen en maakt er bij haar thuis jam en lekkernijen van. Pascale verwelkomt individuen en groepen om haar boomgaard te bezoeken en haar jam te proeven (en uit te leggen). Ze deelt met haar klanten haar knowhow en haar inzet voor biologische, zelfvoorzienende landbouw met respect voor de natuur. Vertragen, het ritme van de seizoenen aannemen, handelen en denken in dezelfde beweging.
Español
En la ladera suroeste del Pic du Belchou, en Hosta, entre Basse-Navarre y Soule, Pascale cultiva árboles y bayas ecológicos. Con el paso de las estaciones, también recolecta frutos silvestres de la montaña y los transforma en mermeladas y delicias aquí mismo, en su casa. Pascale recibe a particulares y grupos para visitar su huerto y degustar (y explicar) sus mermeladas. Comparte con sus clientes su saber hacer y su compromiso con una agricultura ecológica, autosuficiente y respetuosa con la naturaleza. Ralentizar, adoptar el ritmo de las estaciones, actuar y pensar en el mismo movimiento.
Italiano
Sulle pendici sud-occidentali del Pic du Belchou, a Hosta, tra Basse-Navarre e Soule, Pascale coltiva alberi e bacche biologiche. Con il passare delle stagioni, raccoglie anche frutti selvatici dalle montagne e li trasforma in marmellate e prelibatezze proprio qui a casa sua. Pascale accoglie persone e gruppi per visitare il suo frutteto e assaggiare (e spiegare) le sue marmellate, condividendo con i clienti il suo know-how e il suo impegno per un'agricoltura biologica, autosufficiente e rispettosa della natura. Rallentare, adottare il ritmo delle stagioni, agire e pensare con lo stesso movimento. Pascale propone un laboratorio di marmellata su richiesta per gruppi di 4 o più persone, al costo di 20 euro a persona, per una durata di 2 ore.