Description
Ils vous accompagnent sur les différents lieux de vie de leur troupeau Simmental et Montbéliard, vous expliquent les naissances, l'alimentation, le pâturage, la traite ou la qualité du lait. Accueil – Présentation de la ferme – Visite guidée.
Visite de 3 bâtiments aux fonctions distinctes (couchage – nurserie – table d'alimentation) – Présentation de la traite puis en salle diffusion d'un petit film sur la vie à la ferme, dégustation du Bleu Causses, vente du fromage. Visites sur rendez-vous. En période de vacances scolaires, visites pour les tout petits (-6ans) le matin sur rdv (durée 1h), payant 6€/enfant
English
They'll show you around their Simmental and Montbéliard herds, and explain births, feeding, grazing, milking and milk quality. Welcome – Introduction to the farm – Guided tour.
Visit 3 buildings with distinct functions (bedding – nursery – feeding table) – Presentation of milking, followed by a short film on life on the farm, Bleu Causses tasting and cheese sales. Visits by appointment. During school vacations, morning visits for toddlers (under 6) by appointment (duration 1h), at a cost of ?6/child
Deutsch
Sie begleiten Sie zu den verschiedenen Lebensräumen ihrer Simmentaler- und Montbéliard-Herde und erklären Ihnen die Geburten, die Fütterung, die Weidehaltung, das Melken oder die Milchqualität. Empfang – Vorstellung des Bauernhofs – Geführter Rundgang.
Besichtigung von 3 Gebäuden mit unterschiedlichen Funktionen (Schlafplatz – Kinderzimmer – Futtertisch) – Vorführung des Melkens, dann im Saal Ausstrahlung eines kleinen Films über das Leben auf dem Bauernhof, Verkostung des Bleu Causses, Verkauf des Käses. Besuche nach Vereinbarung. In den Schulferien Besichtigungen für die ganz Kleinen (-6 Jahre) am Vormittag nach Vereinbarung (Dauer 1 Std.), kostenpflichtig 6
Dutch
Ze leiden je rond door hun Simmental en Montbéliard kuddes en geven uitleg over geboortes, voeding, weidegang, melken en melkkwaliteit. Welkom – Kennismaking met de boerderij – Rondleiding.
Bezoek aan 3 gebouwen met verschillende functies (stal – kinderkamer – voedertafel) – Voorstelling van het melken, gevolgd door een korte film over het leven op de boerderij, proeven van Bleu Causses en verkoop van de kaas. Bezoeken op afspraak. Tijdens de schoolvakanties, bezoeken voor peuters (jonger dan 6 jaar) 's ochtends op afspraak (duur 1 uur), kosten 6?/kind
Español
Le mostrarán sus rebaños de Simmental y Montbéliard y le explicarán los partos, la alimentación, el pastoreo, el ordeño y la calidad de la leche. Bienvenida – Presentación de la granja – Visita guiada.
Visita de 3 edificios con diferentes funciones (cama – guardería – mesa de alimentación) – Presentación del ordeño, seguida de un cortometraje sobre la vida en la granja, degustación de Bleu Causses y venta del queso. Visitas concertadas. Durante las vacaciones escolares, visitas para niños pequeños (menores de 6 años) por la mañana con cita previa (duración 1 hora), tarifa 6?/niño
Italiano
Vi mostreranno le loro mandrie di Simmental e Montbéliard e vi spiegheranno le nascite, l'alimentazione, il pascolo, la mungitura e la qualità del latte. Accoglienza – Introduzione alla fattoria – Visita guidata.
Visita di 3 edifici con funzioni diverse (lettiera – nursery – tavola di alimentazione) – Presentazione della mungitura, seguita da un breve filmato sulla vita in fattoria, degustazione di Bleu Causses e vendita del formaggio. Visite su appuntamento. Durante le vacanze scolastiche, visite per bambini (sotto i 6 anni) al mattino su appuntamento (durata 1 ora), a pagamento 6 euro/bambino