Description
La ferme et le troupeau de brebis sont en agriculture biologique. Deux types de brebis sont présents sur la ferme : la brebis de pays (croisement de races Vendéenne-Texel) et la Charmoise.
Viande d’agneau réalisée à partir d’agneaux élevés à l’herbe, ce qui la rend riche en oméga 3. Vente et visite de la ferme sur réservation.
English
The farm and its flock of ewes are organically farmed. There are two types of ewes on the farm: the ewe de pays (a cross between the Vendéenne and Texel breeds) and the Charmoise.
Lamb meat from grass-fed lambs, rich in omega 3. Sales and farm tour by appointment.
Deutsch
Der Hof und die Schafherde werden biologisch bewirtschaftet. Auf dem Hof gibt es zwei Arten von Schafen: das Landschaf (Kreuzung der Rassen Vendéenne-Texel) und das Charmoise-Schaf.
Lammfleisch, das aus Lämmern hergestellt wird, die mit Gras aufgezogen werden, wodurch es reich an Omega-3-Fettsäuren ist. Verkauf und Besichtigung des Hofes nach vorheriger Anmeldung.
Dutch
De boerderij en de kudde ooien worden biologisch gehouden. Er zijn twee soorten ooien op de boerderij: de ooi van het land (een kruising tussen de rassen Vendéenne en Texel) en de Charmoise.
Het lamsvlees is afkomstig van lammeren die zijn opgefokt op gras, waardoor het rijk is aan omega 3. Bezoek aan de boerderij en verkoop op afspraak.
Español
La explotación y su rebaño de ovejas son de producción ecológica. En la granja hay dos tipos de oveja: la oveja de pays (cruce de las razas Vendéenne y Texel) y la Charmoise.
La carne de cordero procede de corderos criados a base de hierba, lo que la hace rica en omega 3. Visitas a la granja y ventas concertadas.
Italiano
L'azienda e il suo gregge di pecore sono coltivati con metodo biologico. L'azienda possiede due tipi di pecore: la pecora di campagna (un incrocio tra le razze Vendéenne e Texel) e la Charmoise.
La carne d'agnello è ottenuta da agnelli allevati a erba, il che la rende ricca di omega 3. Visite alla fattoria e vendite su prenotazione.