Description
Ferme polyculture élevage. Bovins de race Charolaise nés, élevés et nourris essentiellement d’aliments produits sur l’exploitation (prairies, fourrages, céréales). Notre viande est préparée dans nos locaux, à votre convenance, en caissette de 5 kg, 10 kg ou au détail (en vrac ou sous vide). Maintenant, veau de lait sous la mère. Ouvert environ 2 fois par mois les vendredis et samedis : 9 h à 12 h 30 et 14 h à 19 h (suivant un calendrier).
Calendrier des ventes à la Ferme sur le site de Bienvenue à la Ferme.
English
Mixed-crop breeding farm. Charolais cattle born, raised and fed mainly with feed produced on the farm (meadows, forage, cereals). Our meat is prepared on our premises, at your convenience, in 5 kg or 10 kg boxes or by retail (bulk or vacuum-packed). We now offer milk-fed veal. Open about twice a month on Fridays and Saturdays: 9 a.m. to 12:30 p.m. and 2 p.m. to 7 p.m. (according to a calendar).
Farm sales calendar on Bienvenue à la Ferme website.
Deutsch
Bauernhof mit Mischkultur und Viehzucht. Rinder der Rasse Charolais, geboren, aufgezogen und ernährt hauptsächlich mit auf dem Betrieb erzeugtem Futter (Wiesen, Futtermittel, Getreide). Unser Fleisch wird in unserem Betrieb nach Ihren Wünschen zubereitet, in 5-kg- oder 10-kg-Kisten oder im Einzelhandel (lose oder vakuumverpackt). Jetzt auch Milchkälber unter der Mutter. Etwa zweimal im Monat freitags und samstags geöffnet: 9.00 bis 12.30 Uhr und 14.00 bis 19.00 Uhr (nach einem Kalender).
Kalender der Verkäufe auf dem Bauernhof auf der Website von Bienvenue à la Ferme.
Dutch
Gemengd landbouw- en veeteeltbedrijf. Charolais-runderen worden geboren, opgefokt en hoofdzakelijk gevoed met voer dat op de boerderij wordt geproduceerd (weiden, voedergewassen, granen). Ons vlees wordt op onze boerderij bereid, wanneer het u uitkomt, in dozen van 5 kg of 10 kg of in de detailhandel (los of vacuüm verpakt). We bieden nu ook met melk gevoed kalfsvlees aan. Ongeveer twee keer per maand open op vrijdag en zaterdag: 9.00 tot 12.30 uur en 14.00 tot 19.00 uur (volgens kalender).
Kalender van de boerderijverkoop op de website van Bienvenue à la Ferme.
Español
Explotación mixta agrícola y ganadera. Ganado Charolais nacido, criado y alimentado principalmente con piensos producidos en la explotación (prados, forrajes, cereales). Nuestra carne se prepara en nuestras instalaciones, a su conveniencia, en cajas de 5 kg o 10 kg o al por menor (a granel o envasada al vacío). Ahora también ofrecemos ternera alimentada con leche. Abrimos unas dos veces al mes, los viernes y sábados: de 9.00 a 12.30 y de 14.00 a 19.00 (según calendario).
Calendario de ventas en la página web Bienvenue à la Ferme.
Italiano
Azienda agricola e zootecnica mista. Bovini Charolais nati, allevati e nutriti principalmente con mangimi prodotti in azienda (prati, foraggi, cereali). La nostra carne viene preparata in azienda, a vostro piacimento, in scatole da 5 o 10 kg o al dettaglio (sfusa o sottovuoto). Ora offriamo anche carne di vitello allevata a latte. Apertura circa due volte al mese, il venerdì e il sabato: dalle 9.00 alle 12.30 e dalle 14.00 alle 19.00 (secondo un calendario).
Calendario delle vendite aziendali sul sito Bienvenue à la Ferme.