Description
Installé depuis 2011 à Sainte-Féréole, Fabien Marthon est un producteur de viande de veau fermier élevé sous la mère, production emblématique de notre territoire. Entrepreneur individuel, il pratique un élevage selon les normes Label Rouge. Nourris par tétée au pis jusqu'à l'âge de cinq mois et demi, ses veaux sont élevés avec soin pour garantir une viande de qualité dont un tiers de la production est vendu en vente directe favorisant ainsi le circuit court. Une production traditionnelle assurant la promotion de la Corrèze au rang de premier département français producteur de veau de lait sous la mère.
English
Fabien Marthon, who has been based in Sainte-Féréole since 2011, is a producer of farm-raised veal, an emblematic product of our region. A sole trader, he raises his animals to Label Rouge standards. Fed by udder until they are five and a half months old, his calves are carefully raised to guarantee quality meat, a third of which is sold directly, thus promoting short supply chains. A traditional production method that promotes Corrèze as France's leading producer of milk-fed veal.
Deutsch
Fabien Marthon ist seit 2011 in Sainte-Féréole ansässig und produziert Kalbfleisch vom Bauernhof, das von der Mutter aufgezogen wird, eine emblematische Produktion unserer Region. Als Einzelunternehmer betreibt er eine Aufzucht nach den Normen des Label Rouge. Seine Kälber werden bis zum Alter von fünfeinhalb Monaten durch Saugen am Euter ernährt und sorgfältig aufgezogen, um ein Qualitätsfleisch zu garantieren, von dem ein Drittel der Produktion im Direktverkauf vermarktet wird, wodurch kurze Wege gefördert werden. Diese traditionelle Produktion macht die Corrèze zum größten französischen Departement, das Milchkälber von der Mutter produziert.
Dutch
Fabien Marthon, die sinds 2011 in Sainte-Féréole is gevestigd, produceert kalfsvlees met vrije uitloop dat wordt opgefokt onder moedermelk, een emblematisch product van onze streek. Als enige handelaar wordt zijn kalfsvlees gekweekt volgens de normen van Label Rouge. De kalveren worden tot ze vijf en een halve maand oud zijn gevoed met uiers en worden zorgvuldig opgefokt om kwaliteitsvlees te garanderen. Een derde van het vlees wordt rechtstreeks verkocht, waardoor korte distributiekanalen worden bevorderd. Deze traditionele productie helpt de Corrèze te promoten als de belangrijkste Franse producent van kalfsvlees met melkvoeding.
Español
Fabien Marthon, instalado en Sainte-Féréole desde 2011, produce carne de ternera criada en libertad con leche materna, un producto emblemático de nuestra región. Como empresario individual, su ternera se cría según las normas del Label Rouge. Alimentados con ubres hasta los cinco meses y medio, sus terneros se crían con esmero para garantizar una carne de calidad, un tercio de la cual se vende directamente, favoreciendo los circuitos cortos de distribución. Esta producción tradicional contribuye a la promoción de Corrèze como primer productor francés de carne de ternera alimentada con leche.
Italiano
Fabien Marthon, che ha sede a Sainte-Féréole dal 2011, produce carne di vitello allevata a terra con latte materno, un prodotto emblematico della nostra regione. In qualità di commerciante unico, la sua carne di vitello è allevata secondo gli standard Label Rouge. Alimentati con le mammelle fino all'età di cinque mesi e mezzo, i suoi vitelli sono allevati con cura per garantire una carne di qualità, un terzo della quale viene venduta direttamente, favorendo i canali di distribuzione brevi. Questa produzione tradizionale contribuisce a promuovere la Corrèze come principale produttore francese di carne di vitello da latte.