Description
Entre Loire et Sologne, Claudette et Bernard ont repris l'exploitation familiale en la diversifiant. En juin et juillet, ils vous proposent leurs bigarreaux, d'avril à mai, leurs asperges et de novembre à mars, leurs 14 variétés de pommes et leurs 4 variétés de poires. En hiver, place également aux potimarrons pour préparer de bons potages !
Jus de pommes, pomme/cerise et pomme/poire sont également en vente. Vente sur l'exploitation certains jours sauf du 1er au 20 août et présence sur les marchés de Meung-sur-Loire (dimanche matin) et Beaugency (mercredi matin).
Journées Portes ouvertes sur l'exploitation,le 3e week-end d'avril, dans le cadre de l'opération "Bienvenue à la ferme".
English
Between Loire and Sologne, Claudette and Bernard took over the family farm by diversifying it. In June and July, they offer you their bigarreaux, from April to May, their asparagus and from November to March, their 14 varieties of apples and their 4 varieties of pears. In winter, there is also room for pumpkins to prepare good soups!
Apple juice, apple/cherry and apple/pear are also on sale. Sale on the farm on certain days except from 1 to 20 August and presence on the markets of Meung-sur-Loire (Sunday morning) and Beaugency (Wednesday morning)
Open day on the farm, the 3rd weekend of April, as part of the "Bienvenue à la ferme" operation.
Deutsch
Zwischen Loire und Sologne haben Claudette und Bernard den Familienbetrieb übernommen und ihn diversifiziert. Im Juni und Juli bieten sie Ihnen ihre Bigarreaux an, von April bis Mai ihren Spargel und von November bis März ihre 14 Apfelsorten und 4 Birnensorten. Im Winter ist auch Platz für die Kürbisse, mit denen Sie leckere Suppen zubereiten können!
Apfelsaft, Apfel/Kirsch- und Apfel/Birnen-Saft sind ebenfalls erhältlich. Verkauf auf dem Betrieb an bestimmten Tagen außer vom 1. bis 20. August und Präsenz auf den Märkten von Meung-sur-Loire (Sonntagmorgen) und Beaugency (Mittwochmorgen).
Tag der offenen Tür auf dem Betrieb am 3. Aprilwochenende im Rahmen der Aktion "Bienvenue à la ferme" (Willkommen auf dem Bauernhof).
Dutch
Tussen de Loire en de Sologne hebben Claudette en Bernard de familieboerderij overgenomen en gediversifieerd. In juni en juli bieden ze hun bigarreaux, van april tot mei hun asperges en van november tot maart hun 14 soorten appels en 4 soorten peren. In de winter zijn er ook pompoenen om heerlijke soepen van te maken!
Appelsap, appel-kersensap en appel-perensap zijn ook te koop. De producten worden op bepaalde dagen op de boerderij verkocht, behalve van 1 tot 20 augustus, en op de markten van Meung-sur-Loire (zondagochtend) en Beaugency (woensdagochtend).
Open dagen op de boerderij tijdens het 3e weekend van april in het kader van "Bienvenue à la ferme".
Español
Entre el Loira y Sologne, Claudette y Bernard se han hecho cargo de la explotación familiar y la han diversificado. En junio y julio, ofrecen sus bigarreaux, de abril a mayo, sus espárragos y de noviembre a marzo, sus 14 variedades de manzanas y 4 de peras. En invierno, ¡también hay calabazas para hacer deliciosas sopas!
También se vende zumo de manzana, zumo de manzana y cereza y zumo de manzana y pera. Los productos se venden en la granja determinados días, excepto del 1 al 20 de agosto, y en los mercados de Meung-sur-Loire (domingo por la mañana) y Beaugency (miércoles por la mañana).
Jornadas de puertas abiertas en la granja, el 3er fin de semana de abril, en el marco de la operación "Bienvenue à la ferme".
Italiano
Tra la Loira e la Sologna, Claudette e Bernard hanno rilevato l'azienda agricola di famiglia e l'hanno diversificata. A giugno e luglio propongono i bigarreaux, da aprile a maggio gli asparagi e da novembre a marzo le 14 varietà di mele e le 4 varietà di pere. In inverno, ci sono anche le zucche per preparare deliziose zuppe!
Sono in vendita anche succo di mela, succo di mela/ciliegia e succo di mela/pera. I prodotti sono venduti in fattoria in determinati giorni, tranne dal 1° al 20 agosto, e nei mercati di Meung-sur-Loire (domenica mattina) e Beaugency (mercoledì mattina).
Giornate di apertura della fattoria, il 3° fine settimana di aprile, nell'ambito dell'operazione "Bienvenue à la ferme".