Description
La 1ère pierre de la nouvelle cave de vinification du Domaine a été posée en février 2008, au lieu-dit Clos Manuelle. La sérénité de ce clos était un site idéal pour ciseler les cuvées au cœur du vignoble le plus représentatif du Domaine.
English
The 1st stone of the Domaine's new vinification cellar was laid in February 2008, at Clos Manuelle. The serenity of the Clos Manuelle was an ideal site for chiseling the cuvées in the heart of the Domaine's most representative vineyard.
Deutsch
Der Grundstein für den neuen Weinkeller der Domaine wurde im Februar 2008 im Ort Clos Manuelle gelegt. Die Ruhe dieses Clos war ein idealer Ort, um die Cuvées im Herzen des repräsentativsten Weinbergs des Weinguts zu ziselieren.
Dutch
De eerste steen van de nieuwe vinificatiekelder van het Domaine werd gelegd in februari 2008, bij de Clos Manuelle. De sereniteit van de Clos Manuelle was een ideale plek om de wijngaarden te beitelen in het hart van de meest representatieve wijngaard van het Domaine.
Español
La primera piedra de la nueva bodega de vinificación del Domaine se colocó en febrero de 2008, en el Clos Manuelle. La serenidad del Clos Manuelle era un lugar ideal para cincelar las cosechas en el corazón del viñedo más representativo del Domaine.
Italiano
La prima pietra della nuova cantina di vinificazione del Domaine è stata posata nel febbraio 2008, presso il Clos Manuelle. La serenità del Clos Manuelle era il luogo ideale per cesellare le annate nel cuore del vigneto più rappresentativo del Domaine.