Description
Terres de marnes et de schistes noirs, les vins reflètent toute la typicité du terroir. Notre vignoble se situe sur les premiers contreforts des Corbières, au coeur du Roussillon.
English
The wines are made of marl and black schist and reflect the typicality of the terroir. Our vineyard is located on the first foothills of the Corbières, in the heart of Roussillon.
Deutsch
Auf dem Boden aus schwarzem Mergel und Schiefer spiegeln die Weine die ganze Typizität des Terroirs wider. Unsere Weinberge liegen an den ersten Ausläufern der Corbières, im Herzen des Roussillon.
Dutch
De wijnen worden gemaakt van zwarte mergel en schist en weerspiegelen de typischheid van het terroir. Onze wijngaard ligt in de uitlopers van de Corbières, in het hart van de Roussillon.
Español
Los vinos se elaboran con marga negra y esquisto y reflejan la tipicidad del terruño. Nuestro viñedo está situado en las estribaciones de las Corbières, en el corazón del Rosellón.
Italiano
I vini sono ottenuti da marne nere e scisti e riflettono la tipicità del terroir. Il nostro vigneto si trova ai piedi delle Corbières, nel cuore del Roussillon.