Description
La Brasserie de la Vallée c’est avant tout le choix d’ingrédients de qualités produits sur l’exploitation agricole familiale ou soigneusement sélectionnés. Notre Brasserie est ancré dans le paysage local et contribue au développement de l’activité régionale. C’est pourquoi nous nous engageons au sein du label “Terre d’Eure et Loir” permettant la traçabilité départementale de la majorité des ingrédients utilisés pour la production. Notre Méthode de production est également fondée sur le respect du savoir faire traditionnel allemand datant 1516 le :”Reinheitsgebot” (loi de pureté) interdisant tous additifs. En effet, seuls l’eau, le malt, le houblon et la levure sont utilisés.
English
La Brasserie de la Vallée is above all the choice of quality ingredients produced on the family farm or carefully selected. Our brewery is anchored in the local landscape and contributes to the development of the regional activity. This is why we are committed to the label "Terre d'Eure et Loir" allowing the departmental traceability of the majority of the ingredients used for the production. Our production method is also based on the respect of the traditional German know-how dating from 1516 : "Reinheitsgebot" (law of purity) prohibiting all additives. Indeed, only water, malt, hops and yeast are used.
Deutsch
Die Brasserie de la Vallée steht vor allem für die Wahl hochwertiger Zutaten, die auf dem landwirtschaftlichen Betrieb der Familie erzeugt oder sorgfältig ausgewählt werden. Unsere Brauerei ist in der lokalen Landschaft verankert und trägt zur Entwicklung der regionalen Wirtschaft bei. Aus diesem Grund engagieren wir uns für das Label "Terre d'Eure et Loir", das die Rückverfolgbarkeit der meisten für die Produktion verwendeten Zutaten über das Departement ermöglicht. Unsere Produktionsmethode beruht auch auf der Einhaltung des traditionellen deutschen Know-hows aus dem Jahr 1516, dem "Reinheitsgebot", das alle Zusatzstoffe verbietet. In der Tat werden nur Wasser, Malz, Hopfen und Hefe verwendet.
Dutch
De Brasserie de la Vallée is vooral de keuze van kwaliteitsingrediënten die op de familieboerderij worden geproduceerd of zorgvuldig worden geselecteerd. Onze brouwerij is verankerd in het lokale landschap en draagt bij tot de ontwikkeling van de regionale bedrijvigheid. Daarom zetten wij ons in voor het label "Terre d'Eure et Loir", waarmee het merendeel van de voor de productie gebruikte ingrediënten kan worden getraceerd naar het departement. Onze productiemethode is ook gebaseerd op respect voor de traditionele Duitse knowhow die teruggaat tot 1516: "Reinheitsgebot" (reinheidswet) dat alle additieven verbiedt. Alleen water, mout, hop en gist worden gebruikt.
Español
La Brasserie de la Vallée es ante todo la elección de ingredientes de calidad producidos en la granja familiar o cuidadosamente seleccionados. Nuestra cervecería está anclada en el paisaje local y contribuye al desarrollo de la actividad regional. Por ello, apostamos por la etiqueta "Terre d'Eure et Loir", que permite rastrear la mayoría de los ingredientes utilizados para la producción hasta el departamento. Nuestro método de producción también se basa en el respeto del saber hacer tradicional alemán que se remonta a 1516: la Reinheitsgebot (ley de pureza) que prohíbe todo tipo de aditivos. Sólo se utiliza agua, malta, lúpulo y levadura.
Italiano
La Brasserie de la Vallée è soprattutto la scelta di ingredienti di qualità prodotti nell'azienda agricola di famiglia o accuratamente selezionati. Il nostro birrificio è ancorato al paesaggio locale e contribuisce allo sviluppo dell'attività regionale. Per questo ci impegniamo a rispettare il marchio "Terre d'Eure et Loir", che consente di risalire al dipartimento per la maggior parte degli ingredienti utilizzati per la produzione. Il nostro metodo di produzione si basa anche sul rispetto del tradizionale know-how tedesco che risale al 1516: la Reinheitsgebot (legge sulla purezza) che vieta tutti gli additivi. Vengono utilizzati solo acqua, malto, luppolo e lievito.