Description
Le Haricot Tarbais label rouge est une plante grimpante qui s'appuie sur des tuteurs maïs ou filet.
Le ramassage s'effectue de façon exclusivement manuelle depuis plus de deux siècles afin de préserver la qualité des grains.
La récolte s'effectue de bas en haut, gousse par gousse. La récolte s'étale de début septembre à la mi-novembre, une fois la récolte sortie du champ, le producteur égrène sa récolte sur son exploitation avant de livrer ses graines dans un atelier habilité pour effectuer le triage et le conditionnement en vue de la labellisation de sa production. Le besoin en main d'œuvre saisonnière est d'environ 15 à 20 personnes pendant 3 jours pour récolter 1 ha de Haricots Tarbais.
English
The Tarbais Bean Red Label is a climbing plant that is supported by corn or net stakes
The harvesting has been carried out exclusively by hand for more than two centuries in order to preserve the quality of the beans
Harvesting is carried out from bottom to top, pod by pod. Harvesting takes place from the beginning of September to mid-November. Once the harvest has left the field, the producer sheds the crop on his farm before delivering the seeds to an authorised workshop for sorting and packaging with a view to labelling his production. Seasonal manpower requirements are around 15 to 20 people for 3 days to harvest 1 ha of Tarbais Beans.
Deutsch
Die Bohne Tarbais mit dem roten Gütesiegel ist eine Kletterpflanze, die sich auf Mais- oder Netzstützen stützt
Die Ernte erfolgt seit über zwei Jahrhunderten ausschließlich von Hand, um die Qualität der Bohnen zu erhalten
Die Ernte erfolgt von unten nach oben, Schote für Schote. Die Ernte dauert von Anfang September bis Mitte November. Sobald die Ernte das Feld verlassen hat, entkörnt der Erzeuger seine Ernte auf seinem Betrieb, bevor er die Samen an eine zugelassene Werkstatt liefert, wo sie sortiert und verpackt werden, um die Kennzeichnung seiner Produktion zu ermöglichen. Der Bedarf an Saisonarbeitskräften beträgt etwa 15-20 Personen für 3 Tage, um 1 ha Tarbais-Bohnen zu ernten.
Dutch
De Red Label Tarbaisboon is een klimplant die ondersteund wordt door maïs- of netpalen
Al meer dan twee eeuwen worden de bonen uitsluitend met de hand geoogst om hun kwaliteit te behouden
De oogst gebeurt van onder naar boven, peul voor peul. De oogst vindt plaats van begin september tot half november. Zodra het gewas van het veld is gehaald, wordt het door de producent op zijn bedrijf geëgreneerd voordat hij het zaad aan een erkende werkplaats levert voor sortering en verpakking met het oog op etikettering van zijn productie. Voor het oogsten van 1 ha Tarbais-bonen zijn ongeveer 15 tot 20 personen gedurende 3 dagen nodig.
Español
La judía Tarbais Etiqueta Roja es una planta trepadora que se sostiene con estacas de maíz o de red
Desde hace más de dos siglos, los granos se cosechan exclusivamente a mano para preservar su calidad
La cosecha se realiza de abajo hacia arriba, vaina por vaina. La cosecha se realiza desde principios de septiembre hasta mediados de noviembre. Una vez retirada la cosecha del campo, el productor la desmotará en su explotación antes de entregar las semillas a un taller autorizado para su clasificación y envasado con vistas a etiquetar su producción. La necesidad de mano de obra estacional es de aproximadamente 15 a 20 personas durante 3 días para cosechar 1 ha de judías Tarbais.
Italiano
Il fagiolo Tarbais Red Label è una pianta rampicante che viene sostenuta da pali di mais o di rete
Da oltre due secoli, i fagioli vengono raccolti esclusivamente a mano per preservarne la qualità
La raccolta avviene dal basso verso l'alto, baccello per baccello. La raccolta avviene dall'inizio di settembre alla metà di novembre. Una volta tolto il raccolto dal campo, il produttore lo sgranella nella sua azienda agricola prima di consegnare i semi a un laboratorio autorizzato per la selezione e il confezionamento in vista dell'etichettatura della sua produzione. Il fabbisogno di manodopera stagionale è di circa 15-20 persone per 3 giorni per raccogliere 1 ettaro di fagioli Tarbais.