Description
Jérôme est passionné par les abeilles. Apiculteur de cœur, il comprend leur rôle essentiel dans la production de notre alimentation et aime partager sa passion autour de ses miels 100% récoltés autour de Morcenx-la-Nouvelle. Retrouvez Jérôme et sa compagne, notamment sur le marché de Morcenx-la-Nouvelle, le mercredi matin avec ses miels d'acacia, de bourdaine, de bruyère, de châtaignier… , ses variétés de pain d'épices et ses produits cosmétiques. Autre atout : Jérôme est attrapeur d'essaims chez les particuliers et désinsectiseur de guêpes et frelons.
English
Jérôme is passionate about bees. A beekeeper at heart, he understands their essential role in the production of our food and loves to share his passion with his 100% honeys harvested around Morcenx-la-Nouvelle. You can find Jérôme and his partner at the Morcenx-la-Nouvelle market on Wednesday mornings, selling acacia, bourdaine, heather and chestnut honeys? gingerbread and cosmetics. Jérôme is also a swarm catcher and wasp and hornet exterminator.
Deutsch
Jérôme ist von den Bienen begeistert. Er ist Imker mit Leib und Seele und versteht ihre wichtige Rolle bei der Produktion unserer Nahrungsmittel. Er teilt seine Leidenschaft gerne mit seinen Honigsorten, die zu 100 % in der Gegend um Morcenx-la-Nouvelle geerntet werden. Sie finden Jérôme und seine Partnerin vor allem auf dem Markt in Morcenx-la-Nouvelle, wo sie mittwochs morgens ihren Akazien-, Brombeer-, Heide- und Kastanienhonig anbieten sie verkauften auch Honig, Lebkuchen und Kosmetika. Ein weiterer Vorteil: Jérôme fängt Schwärme in Privathaushalten und bekämpft Wespen und Hornissen.
Dutch
Jérôme heeft een passie voor bijen. Als imker in hart en nieren begrijpt hij hun essentiële rol in de productie van ons voedsel en deelt hij graag zijn passie met zijn 100% honing die hij oogst in de omgeving van Morcenx-la-Nouvelle. Jérôme en zijn partner zijn op woensdagochtend te vinden op de markt van Morcenx-la-Nouvelle, waar ze acaciahoning, bernagiehoning, heidehoning, kastanjehoning en peperkoekhoning verkopen ze verkopen ook peperkoek en cosmetica. Jérôme is ook zwermenvanger en wespen- en horzelverdelger.
Español
Jérôme es un apasionado de las abejas. Apicultor de corazón, comprende su papel esencial en la producción de nuestros alimentos y le encanta compartir su pasión con su miel 100% recolectada en los alrededores de Morcenx-la-Nouvelle. Los miércoles por la mañana, Jérôme y su socio venden en el mercado de Morcenx-la-Nouvelle mieles de acacia, borraja, brezo y castaño, así como variedades de pan de especias también venden pan de especias y cosméticos. Jérôme es también cazador de enjambres y exterminador de avispas y avispones.
Italiano
Jérôme è appassionato di api. Apicoltore nel cuore, ne comprende il ruolo essenziale nella produzione del nostro cibo e ama condividere la sua passione con il suo miele al 100% raccolto nei dintorni di Morcenx-la-Nouvelle. Jérôme e la sua compagna si trovano al mercato di Morcenx-la-Nouvelle il mercoledì mattina e vendono mieli di acacia, borragine, erica e castagno, oltre a varietà di pan di zenzero vendono anche pan di zenzero e cosmetici. Jérôme è anche un catturatore di sciami e un disinfestatore di vespe e calabroni.