Description
Didier Cailloux est passé maître dans le travail de la pierre, que ce soit en création ou pour des restaurations patrimoniales. Cheminées, éviers, escaliers, fontaines et piliers n’ont plus de secrets pour ce professionnel honoré du titre « un des Meilleurs Ouvriers de France » en taille de pierre.
Et surtout, il ne travaille pas n’importe quelle pierre, il est un spécialiste d’une pierre naturelle, extraite et façonnée localement : la pierre de Bourgogne.
Avec sa variété de tons, de textures et de finesses des fossiles, cette pierre a su traverser les temps et rester un produit contemporain d’une grande noblesse.
English
Didier Cailloux is a master of stonework, whether for new projects or for heritage restorations. Fireplaces, sinks, staircases, fountains and pillars no longer hold any secrets for this professional honoured with the title of "one of the Best Workers in France" in stone cutting.
And above all, he does not work with just any stone, he is a specialist in a natural stone, extracted and shaped locally: Burgundy stone.
With its variety of tones, textures and the fineness of its fossils, this stone has been able to stand the test of time and remain a contemporary product of great nobility.
Deutsch
Didier Cailloux ist ein Meister der Steinbearbeitung, sowohl bei der Gestaltung als auch bei der Restaurierung von Kulturgütern. Kamine, Waschbecken, Treppen, Brunnen und Säulen haben keine Geheimnisse mehr für diesen Fachmann, der mit dem Titel "einer der besten Handwerker Frankreichs" in Steinmetzarbeit geehrt wurde.
Und vor allem bearbeitet er nicht irgendeinen Stein, sondern ist ein Spezialist für einen Naturstein, der vor Ort abgebaut und bearbeitet wird: den Stein aus Burgund.
Mit seiner Vielfalt an Farbtönen, Texturen und Feinheiten der Fossilien hat es dieser Stein geschafft, die Zeiten zu überdauern und ein zeitgenössisches Produkt von großer Noblesse zu bleiben.
Dutch
Didier Cailloux is een meester in steenwerk, zowel voor nieuwe werken als voor restauratie van erfgoed. Schouwen, gootstenen, trappen, fonteinen en pilaren hebben geen geheimen meer voor deze vakman, die de titel "een van de beste ambachtslieden van Frankrijk" in steenhouwen heeft gekregen.
En bovenal werkt hij niet met zomaar een steen, hij is specialist in natuursteen, ter plaatse gewonnen en gevormd: Bourgondische steen.
Met zijn verscheidenheid aan tinten, texturen en de fijnheid van zijn fossielen heeft deze steen de tand des tijds doorstaan en blijft het een hedendaags product van grote adel.
Español
Didier Cailloux es un maestro de la cantería, ya sea para obras nuevas o para la restauración del patrimonio. Chimeneas, fregaderos, escaleras, fuentes y pilares ya no tienen secretos para este profesional, que ha recibido el título de "uno de los mejores artesanos de Francia" en el corte de piedra.
Y sobre todo, no trabaja con cualquier piedra, es especialista en piedra natural, extraída y moldeada localmente: la piedra de Borgoña.
Con su variedad de tonos, texturas y la finura de sus fósiles, esta piedra ha sabido resistir el paso del tiempo y seguir siendo un producto contemporáneo de gran nobleza.
Italiano
Didier Cailloux è un maestro della lavorazione della pietra, sia per le nuove opere che per il restauro del patrimonio. Caminetti, lavandini, scale, fontane e pilastri non hanno più segreti per questo professionista, che ha ottenuto il titolo di "uno dei migliori artigiani di Francia" nel taglio della pietra.
E soprattutto non lavora con una pietra qualsiasi, è uno specialista della pietra naturale, estratta e modellata in loco: la pietra di Borgogna.
Con la sua varietà di toni e texture e la finezza dei suoi fossili, questa pietra ha saputo resistere alla prova del tempo e rimanere un prodotto contemporaneo di grande nobiltà.