Description
Et si vous faisiez d'un accessoire considéré comme vintage, un atout de votre personnalité ? C'est ce que propose Sylvia Martinez, qui elle, ne sort jamais sans chapeau ou coiffe. Si l'on a perdu au fil des années l'usage du chapeau, bibi ou autre coiffe, on le retrouve souvent lors de cérémonies pour rehausser sa tenue et se donner plus de contenance. Sylvia et son atelier aux milles couleurs et aux milles étoffes vous propose du sur mesure. Que vous soyez timide ou excentrique, coloré ou discret, elle s'adapte à vos gouts et votre personnalité. Pièce unique, vous en serez le ou la seul(e) icône. Vous êtes la star de votre tapis rouge !
English
What if you turned an accessory considered vintage into an asset of your personality? This is what Sylvia Martinez proposes, as she never goes out without a hat or headdress. If over the years we have lost the use of the hat, bibi or other headdress, we often find it during ceremonies to enhance our outfit and give us more contentment. Sylvia and her workshop of a thousand colours and fabrics offers you custom-made hats. Whether you are shy or eccentric, colorful or discreet, she adapts to your tastes and your personality. Unique piece, you will be the only icon. You are the star of your red carpet!
Deutsch
Wie wäre es, wenn Sie ein Accessoire, das als Vintage gilt, zu einem Pluspunkt Ihrer Persönlichkeit machen würden? Das schlägt Sylvia Martinez vor, die selbst nie ohne Hut oder Kopfbedeckung aus dem Haus geht. Im Laufe der Jahre hat sich der Gebrauch von Hüten, Bibis und anderen Kopfbedeckungen zwar verloren, aber bei Feierlichkeiten werden sie oft wieder verwendet, um das Outfit aufzupeppen und sich mehr Selbstbewusstsein zu verleihen. Sylvia und ihr Atelier der tausend Farben und tausend Stoffe bieten Ihnen Maßanfertigungen an. Ob Sie schüchtern oder exzentrisch, bunt oder dezent sind, sie passt sich Ihrem Geschmack und Ihrer Persönlichkeit an. Als Einzelstück sind Sie die einzige Ikone. Sie sind der Star auf Ihrem roten Teppich!
Dutch
Wat als je van een accessoire dat als vintage wordt beschouwd een persoonlijkheidstroef maakt? Dat stelt Sylvia Martinez voor, want zij gaat nooit zonder hoed of hoofddeksel de deur uit. Als we in de loop der jaren het gebruik van hoeden, bibis of andere hoofddeksels zijn kwijtgeraakt, vinden we ze tijdens ceremonies vaak terug om onze outfits te verfraaien en ons meer voldoening te geven. Sylvia en haar atelier van duizend kleuren en stoffen biedt u maatwerk. Of u nu verlegen bent of excentriek, kleurrijk of discreet, zij past zich aan uw smaak en persoonlijkheid aan. Een uniek stuk, je zult de enige icoon zijn. Je bent de ster van je rode loper!
Español
¿Y si convirtiera un accesorio considerado vintage en un activo de la personalidad? Esto es lo que propone Sylvia Martínez, que nunca sale sin sombrero o tocado. Si con el paso de los años hemos perdido el uso de sombreros, bibis u otros tocados, a menudo los encontramos durante las ceremonias para realzar nuestros atuendos y darnos más satisfacción. Sylvia y su taller de mil colores y telas le ofrece un servicio a medida. Tanto si eres tímido como excéntrico, colorido o discreto, ella se adapta a tus gustos y personalidad. Una pieza única, serás el único icono. ¡Eres la estrella de tu alfombra roja!
Italiano
E se si trasformasse un accessorio considerato vintage in una risorsa di personalità? È quanto propone Sylvia Martinez, che non esce mai senza cappello o copricapo. Se nel corso degli anni abbiamo perso l'uso di cappelli, bavaglini o altri copricapi, spesso li ritroviamo durante le cerimonie per valorizzare il nostro abbigliamento e darci più soddisfazione. Sylvia e il suo laboratorio dai mille colori e tessuti vi offrono un servizio su misura. Che siate timidi o eccentrici, colorati o discreti, lei si adatta ai vostri gusti e alla vostra personalità. Un pezzo unico, sarete l'unica icona. Siete la star del vostro red carpet!