Description
Pascale Desvaux de Marigny a créé So Frida dans un désir de mélange de genres, de matières et de couleurs. Un endroit où la soie côtoie le fer, où le mobilier design de créateur flirte avec des objets chinés ici et là ou revisités. Une boutique où les torchons basques en lin s'acoquinent avec des coussins de Tanzanie ou de raphia.
English
Pascale Desvaux de Marigny created So Frida with a desire to mix genres, materials and colors. A place where silk rubs shoulders with iron, where designer furniture flirts with objects found here and there or revisited. A store where Basque linen tea towels are paired with Tanzanian or raffia cushions.
Deutsch
Pascale Desvaux de Marigny hat So Frida aus dem Wunsch heraus gegründet, verschiedene Genres, Materialien und Farben zu mischen. Ein Ort, an dem Seide auf Eisen trifft, an dem Designermöbel mit hier und da gefundenen oder überarbeiteten Objekten flirten. Ein Geschäft, in dem baskische Geschirrtücher aus Leinen mit Kissen aus Tansania oder Bast kombiniert werden.
Dutch
Pascale Desvaux de Marigny creëerde So Frida vanuit een verlangen om genres, materialen en kleuren te mengen. Een plaats waar zijde en ijzer hand in hand gaan, waar designmeubelen flirten met her en der gevonden of herontdekte voorwerpen. Een winkel waar Baskische linnen theedoeken hand in hand gaan met Tanzaniaanse of raffia kussens.
Español
Pascale Desvaux de Marigny creó So Frida con el deseo de mezclar géneros, materiales y colores. Un lugar donde la seda se codea con el hierro, donde los muebles de diseño coquetean con objetos encontrados aquí y allá o revisitados. Una tienda en la que los paños de cocina de lino vasco se combinan con cojines de tanza o rafia.
Italiano
Pascale Desvaux de Marigny ha creato So Frida con il desiderio di mescolare generi, materiali e colori. Un luogo dove la seta si sposa con il ferro, dove i mobili di design flirtano con oggetti trovati qua e là o rivisitati. Un negozio in cui gli strofinacci in lino basco sono abbinati a cuscini in tanzania o rafia.