Description
Sur la Route du Cidre et des Pressoirs du Pays d'Othe, Serge et Louisette Frottier vous accueillent dans leur ferme familiale. Vous pourrez savourer leur production de cidre fermier, le jus de pomme authentique 100% pur jus issus des anciennes variétés locales : avrolles, nez de chat, vérollot, locard, petit rouge, glénon… Vous pourrez également apprécier le ratafia de cidre, apéritif local. Si vous souhaitez visiter le musée, vous découvrirez un ancien pressoir à roue de perroquet de 4 m de diamètre, datant du XIXe siècle qui fonctionne encore actuellement et une exposition sur la pomme et le cidre.
English
On the Route du Cidre et des Pressoir du Pays d'Othe, Serge and Louisette Frottier welcome you to their family farm. You will be able to savour their farm cider production, the authentic 100% pure apple juice from the old local varieties: avrolles, nez de chat, vérollot, locard, petit rouge, glénon… You can also appreciate the cider ratafia, a local aperitif. If you wish to visit the museum, you will discover an old press with a parrot wheel, 4 m in diameter, dating from the 19th century, which is still working today, and an exhibition on apples and cider.
Deutsch
Auf der Route du Cidre et des Pressoirs du Pays d'Othe heißen Sie Serge und Louisette Frottier auf ihrem Familienbauernhof herzlich willkommen. Sie können ihre Produktion von Cidre fermier, dem authentischen Apfelsaft aus 100% reinem Saft aus alten lokalen Sorten, genießen: Avrolles, N nez de chat, Vérollot, Locard, Petit Rouge, Glénon… Sie können auch den Apfelweinratafia, einen lokalen Aperitif, genießen. Wenn Sie das Museum besuchen möchten, sehen Sie eine alte Papageienradpresse mit einem Durchmesser von 4 m aus dem 19. Jahrhundert, die auch heute noch in Betrieb ist, sowie eine Ausstellung über den Apfel und den Apfelwein.
Dutch
Op de Route du Cidre et des Pressoirs du Pays d'Othe heten Serge en Louisette Frottier u welkom op hun familieboerderij. U zult kunnen genieten van hun ciderproductie op de boerderij, het authentieke appelsap 100% puur sap van oude lokale variëteiten: avrolles, nez de chat, vérollot, locard, petit rouge, glénon… U kunt ook genieten van de cider ratafia, een lokaal aperitief. Wie het museum wil bezoeken, ontdekt een oude pers met een papegaaienwiel met een diameter van 4 m uit de 19e eeuw, die nog steeds in gebruik is, en een tentoonstelling over appels en cider.
Español
En la Route du Cidre et des Pressoirs du Pays d'Othe, Serge y Louisette Frottier le dan la bienvenida a su granja familiar. Podrá saborear su producción de sidra de granja, el auténtico zumo de manzana 100% puro de las antiguas variedades locales: avrolles, nez de chat, vérollot, locard, petit rouge, glénon… También puede disfrutar de la ratafía de sidra, un aperitivo local. Si desea visitar el museo, descubrirá un antiguo lagar con una rueda de loro de 4 m de diámetro, que data del siglo XIX, y que todavía se utiliza en la actualidad, y una exposición sobre las manzanas y la sidra.
Italiano
Sulla Route du Cidre et des Pressoirs du Pays d'Othe, Serge e Louisette Frottier vi danno il benvenuto nella loro fattoria di famiglia. Potrete assaporare la produzione di sidro della fattoria, l'autentico succo di mela puro al 100% di antiche varietà locali: avrolles, nez de chat, vérollot, locard, petit rouge, glénon… Si può anche gustare il sidro ratafia, un aperitivo locale. Se desiderate visitare il museo, scoprirete un antico torchio con una ruota a pappagallo di 4 m di diametro, risalente al XIX secolo, tuttora in uso e una mostra sulle mele e il sidro.