Description
Figuratif sans être réaliste, le style Vincent Schoepfer est d’ores et déjà affirmé et reconnaissable.
Le choix du medium, la céramique, lui est apparu comme une évidence. Voici un extrait de ses propos : « La terre ne ment pas, elle me permet de me connecter aux éléments et être de nouveau ancré dans le présent, dans le vrai, c’est pour cela que les argiles que j’utilise proviennent de carrières françaises, les plus proches possibles. Enfin, le grès haute température me permet d’obtenir les formes les plus complexes et inattendues au touché délicat et sensible. ».
English
Figurative without being realistic, Vincent Schoepfer's style is already affirmed and recognizable.
The choice of the medium, ceramics, appeared to him as an obvious one. Here is an excerpt from his words: "The earth does not lie, it allows me to connect with the elements and to be anchored in the present, in the truth, that's why the clays I use come from French quarries, as close as possible. Finally, the high temperature stoneware allows me to obtain the most complex and unexpected forms with a delicate and sensitive touch.
Deutsch
Der Stil von Vincent Schoepfer ist figurativ, ohne realistisch zu sein, und schon jetzt durchgesetzt und erkennbar.
Die Wahl des Mediums, der Keramik, erschien ihm wie eine Selbstverständlichkeit. Hier ein Auszug aus seinen Worten: "Die Erde lügt nicht, sie ermöglicht es mir, mich mit den Elementen zu verbinden und wieder in der Gegenwart, im Wahren verankert zu sein. Aus diesem Grund stammt der Ton, den ich verwende, aus französischen Tongruben, die so nah wie möglich sind. Schließlich ermöglicht mir das Hochtemperatur-Steinzeug, die komplexesten und unerwartetsten Formen mit einem zarten und sensiblen Griff zu erhalten".
Dutch
Figuratief zonder realistisch te zijn, de stijl van Vincent Schoepfer is al gevestigd en herkenbaar.
De keuze van het medium, keramiek, lag voor hem voor de hand. Hier volgt een passage uit zijn woorden: "Klei liegt niet, het stelt me in staat me te verbinden met de elementen en me te verankeren in het heden, in de echte wereld, en daarom komt de klei die ik gebruik uit Franse steengroeven, zo dicht mogelijk bij. Tenslotte kan ik met steengoed op hoge temperatuur de meest complexe en onverwachte vormen verkrijgen met een delicate en gevoelige toets.
Español
Figurativo sin ser realista, el estilo de Vincent Schoepfer ya está establecido y es reconocible.
La elección del medio, la cerámica, le pareció obvia. He aquí un extracto de sus palabras: "La arcilla no miente, me permite conectar con los elementos y anclarme en el presente, en el mundo real, por eso las arcillas que utilizo proceden de canteras francesas, lo más cerca posible. Por último, el gres de alta temperatura me permite obtener las formas más complejas e inesperadas con un toque delicado y sensible.
Italiano
Figurativo senza essere realistico, lo stile di Vincent Schoepfer è già affermato e riconoscibile.
La scelta del mezzo, la ceramica, gli è apparsa ovvia. Ecco un estratto delle sue parole: "L'argilla non mente, mi permette di connettermi con gli elementi e di essere ancorato al presente, alla verità, per questo le argille che uso provengono da cave francesi, il più vicino possibile. Infine, il gres ad alta temperatura mi permette di ottenere le forme più complesse e inaspettate con un tocco delicato e sensibile.