Description
Mes créations débutent par l’achat de toisons directement auprès des propriétaires des animaux, tous situés dans un rayon de 40 km maximum de mon atelier.
Après les avoir soigneusement lavées et cardées, je procède à la filature, réalisée entièrement à la main.
Dans mes créations, j’incorpore également des fils obtenus par le cardage de fibres telles que la soie, le coton, le lin, la ramie et le bambou.
Tous mes fils sont uniques, non reproductibles par quiconque dans les mêmes couleurs et épaisseurs, cela rendra également uniques les vêtements confectionnés avec ces fils.
Il est possible de visiter mon atelier, sur rendez-vous uniquement.
De plus, sur demande, je propose des cours pour enseigner cet art ancien à toute personne qui en fait la demande.
Atelier ouvert toute l’année.
English
My creations begin with the purchase of fleeces directly from the animal owners, all located within a 40 km radius of my workshop.
After carefully washing and carding the fleeces, I spin them entirely by hand.
In my creations, I also incorporate yarns obtained by carding fibers such as silk, cotton, linen, ramie and bamboo.
All my yarns are unique, not reproducible by anyone else in the same colors and thicknesses, which also makes the garments made with them unique.
You can visit my workshop by appointment only.
On request, I also offer courses to teach this ancient art.
Open all year round.
Deutsch
Meine Kreationen beginnen mit dem Kauf der Vliese direkt von den Tierbesitzern, die sich alle in einem Umkreis von höchstens 40 km von meinem Atelier befinden.
Nachdem ich sie sorgfältig gewaschen und kardiert habe, spinne ich sie in reiner Handarbeit.
Für meine Kreationen verwende ich auch Garne, die durch Kardieren von Fasern wie Seide, Baumwolle, Leinen, Ramie und Bambus gewonnen werden.
Alle meine Garne sind einzigartig und können von niemandem in den gleichen Farben und Stärken reproduziert werden, was auch die Kleidung, die aus diesen Garnen hergestellt wird, einzigartig macht.
Es ist möglich, mein Atelier zu besichtigen, allerdings nur nach vorheriger Absprache.
Außerdem biete ich auf Anfrage Kurse an, um diese alte Kunst jedem zu vermitteln, der dies wünscht.
Das Atelier ist das ganze Jahr über geöffnet.
Dutch
Mijn creaties beginnen met de aankoop van vachten rechtstreeks van de eigenaars van de dieren, die zich allemaal binnen een straal van maximaal 40 km van mijn atelier bevinden.
Nadat ik de vacht zorgvuldig heb gewassen en gekaard, spin ik het tot garen, volledig met de hand.
In mijn creaties verwerk ik ook garens verkregen door het kaarden van vezels zoals zijde, katoen, linnen, ramee en bamboe.
Al mijn garens zijn uniek en kunnen door niemand anders in dezelfde kleuren en diktes worden gereproduceerd, wat de kledingstukken die ermee worden gemaakt ook uniek maakt.
Je kunt mijn atelier bezoeken op afspraak.
Ik geef ook cursussen om deze oude kunst te leren aan iedereen die daarom vraagt.
Het atelier is het hele jaar geopend.
Español
Mis creaciones comienzan con la compra de vellones directamente a los propietarios de los animales, todos ellos situados en un radio máximo de 40 km de mi taller.
Tras lavar y cardar cuidadosamente el vellón, lo hilo a mano.
En mis creaciones, también incorporo hilos obtenidos cardando fibras como la seda, el algodón, el lino, el ramio y el bambú.
Todos mis hilos son únicos y no pueden ser reproducidos por nadie más en los mismos colores y grosores, lo que también hace que las prendas confeccionadas con ellos sean únicas.
Puede visitar mi taller con cita previa.
También ofrezco cursos para enseñar este arte milenario a quien lo solicite.
El taller está abierto todo el año.
Italiano
Le mie creazioni iniziano con l'acquisto di velli direttamente dai proprietari degli animali, tutti situati in un raggio massimo di 40 km dal mio laboratorio.
Dopo aver accuratamente lavato e cardato il vello, lo filato in filato, interamente a mano.
Nelle mie creazioni inserisco anche filati ottenuti dalla cardatura di fibre come seta, cotone, lino, ramiè e bambù.
Tutti i miei filati sono unici e non possono essere riprodotti da nessun altro negli stessi colori e spessori, il che rende unici anche i capi realizzati con essi.
È possibile visitare il mio laboratorio solo su appuntamento.
Offro anche corsi per insegnare questa antica arte a chiunque ne faccia richiesta.
Il laboratorio è aperto tutto l'anno.