Description
Pour Claudine Pellenard, l'osier est un poème que lui inspirent les lieux où on le trouve et les créations qu'il suscite…De ses balades en bord de Loire elle confectionnera des poissons, des mangeoires pour les oiseaux et bien d'autres objets…
Bien entendu les grandes thématiques comme Noël ne sont pas oubliées avec les traditionnelles couronnes !
Claudine n'a pas de boutique mais propose tout au long de l'année des stages dans son atelier pour adultes et des tressages vagabonds pour adultes et enfants où histoires en bord de Loire et tressage s'accordent.
English
For Claudine Pellenard, wicker is a poem inspired by the places where she finds it and the creations it inspires… From her walks along the banks of the Loire she will be making fish, bird feeders and many other objects…
Of course, the big themes like Christmas are not forgotten, with the traditional wreaths!
Claudine doesn't have a shop, but throughout the year she offers courses in her workshop for adults and wandering weavings for adults and children, where stories about the Loire and weaving go hand in hand.
Deutsch
Für Claudine Pellenard ist die Weide ein Gedicht, das sie durch die Orte, an denen man sie findet, und die Kreationen, die sie hervorruft, inspiriert… Aus ihren Spaziergängen am Ufer der Loire fertigt sie Fische, Vogelfutterstellen und viele andere Gegenstände an…
Natürlich werden auch große Themen wie Weihnachten mit den traditionellen Kränzen nicht vergessen!
Claudine hat keinen Laden, bietet aber das ganze Jahr über in ihrem Atelier Workshops für Erwachsene und vagabundierende Flechtarbeiten für Erwachsene und Kinder an, bei denen Geschichten am Ufer der Loire und Flechtarbeiten miteinander harmonieren.
Dutch
Voor Claudine Pellenard is vlechtwerk een gedicht geïnspireerd door de plaatsen waar ze het vindt en de creaties die het inspireert… Van haar wandelingen langs de oevers van de Loire zal ze vissen, vogelvoederhuisjes en vele andere objecten maken…
Natuurlijk worden de grote thema's zoals Kerstmis niet vergeten, met de traditionele kransen!
Claudine heeft geen winkel, maar biedt het hele jaar door cursussen aan in haar atelier voor volwassenen en zwerftochten voor volwassenen en kinderen, waarbij verhalen over de Loire en weven hand in hand gaan.
Español
Para Claudine Pellenard, el mimbre es un poema inspirado por los lugares donde lo encuentra y las creaciones que inspira… De sus paseos por las orillas del Loira hará peces, comederos de pájaros y muchos otros objetos…
Por supuesto, no se olvida de los grandes temas como la Navidad, ¡con las tradicionales coronas!
Claudine no tiene tienda, pero a lo largo del año ofrece cursos en su taller para adultos y tejidos ambulantes para adultos y niños, donde las historias sobre el Loira y el tejido van de la mano.
Italiano
Per Claudine Pellenard il vimini è una poesia ispirata ai luoghi in cui lo trova e alle creazioni che ispira… Dalle sue passeggiate lungo le rive della Loira realizzerà pesci, mangiatoie per uccelli e molti altri oggetti…
Naturalmente non vengono dimenticati i grandi temi come il Natale, con le tradizionali ghirlande!
Claudine non ha un negozio, ma durante l'anno offre corsi nel suo laboratorio per adulti e tessiture itineranti per adulti e bambini, dove le storie sulla Loira e la tessitura vanno di pari passo.