Description
A Soufflenheim, commune alsacienne réputée pour ses activités artisanales et ancestrales de poteries culinaires (moules à Kougelhopf, terrines à choucroute, à Baeckeoffe, …) se trouve dans un cadre idyllique, le Moulin FRITZ. Depuis 6 générations, entouré d’eau et en lisière de forêt de Haguenau, le Moulin FRITZ, « la Weyermühle », le Moulin de l’étang, produit une large gamme de farines artisanales. Nos farines sont exclusivement issues de blés récoltés chez nos céréaliers locaux d’Alsace du Nord. Notre farine traditionnelle est principalement destinée aux artisans boulangers locaux.
Notre boutique, « la Farinière », attenante au moulin est ouverte à la vente au détail pour les particuliers.
English
In Soufflenheim, an Alsatian town famous for its traditional and ancestral activities of culinary pottery (mussels in Kougelhopf, sauerkraut terrines, in Baeckeoffe, …) is located in an idyllic setting, the FRITZ Mill. For 6 generations, surrounded by water and on the edge of the Haguenau forest, the FRITZ Mill, "the Weyermühle", the Pond Mill, has been producing a wide range of artisanal flours for the past 6 generations. Our flours are made exclusively from wheat harvested from our local cereal growers in Northern Alsace. Our traditional flour is mainly intended for local artisan bakers.
Our shop, " la Farinière ", adjacent to the mill is open to retail sales for private individuals.
Deutsch
In Soufflenheim, einer elsässischen Gemeinde, die für ihre handwerklichen und althergebrachten Aktivitäten im Bereich der kulinarischen Töpferei (Formen für Gugelhupf, Terrinen für Sauerkraut, für Baeckeoffe, ?) bekannt ist, befindet sich in idyllischer Umgebung die Mühle FRITZ. Seit 6 Generationen, umgeben von Wasser und am Rande des Waldes von Haguenau, stellt die Moulin FRITZ, "la Weyermühle", die Teichmühle, eine breite Palette an handwerklich hergestellten Mehlen her. Unsere Mehle werden ausschließlich aus Weizen hergestellt, der bei unseren lokalen Getreidebauern im Nordelsass geerntet wird. Unser traditionelles Mehl ist hauptsächlich für die lokalen Bäckereien bestimmt.
Unser Laden "La Farinière", der an die Mühle angrenzt, ist für den Einzelverkauf an Privatpersonen geöffnet.
Dutch
In Soufflenheim, een Elzasser stadje dat bekend staat om zijn eeuwenoude ambacht van culinair aardewerk (Kougelhopf vormen, zuurkool en Baeckeoffe terrines, enz.), vind je de FRITZ molen in een idyllische omgeving. Al 6 generaties lang produceert de FRITZ-molen, omringd door water en aan de rand van het bos van Haguenau, een breed assortiment ambachtelijk meel, ook wel "La Weyermühle" of de Vijvermolen genoemd. Ons meel wordt uitsluitend gemaakt van tarwe die door onze lokale graantelers in het noorden van de Elzas wordt geoogst. Ons traditionele meel is voornamelijk bestemd voor lokale ambachtelijke bakkers.
Onze winkel, "La Farinière", naast de molen, is open voor de detailhandel aan particulieren.
Español
En Soufflenheim, ciudad alsaciana famosa por su artesanía milenaria de cerámica culinaria (moldes Kougelhopf, terrinas de chucrut y Baeckeoffe, etc.), encontrará el molino FRITZ en un entorno idílico. Desde hace 6 generaciones, rodeado de agua y al borde del bosque de Haguenau, el Molino FRITZ, conocido como "La Weyermühle", o Molino del Estanque, produce una amplia gama de harinas tradicionales. Nuestras harinas se elaboran exclusivamente a partir de trigo cosechado por nuestros cerealistas locales del norte de Alsacia. Nuestra harina tradicional se destina principalmente a los panaderos artesanos locales.
Nuestra tienda, "La Farinière", contigua al molino, está abierta para la venta al por menor a particulares.
Italiano
A Soufflenheim, cittadina alsaziana rinomata per il suo antico mestiere di ceramista (stampi Kougelhopf, terrine di crauti e Baeckeoffe, ecc.), si trova il Mulino FRITZ in un ambiente idilliaco. Da 6 generazioni, circondato dall'acqua e ai margini della foresta di Haguenau, il Mulino FRITZ, noto come "La Weyermühle", ovvero il Mulino dello Stagno, produce una vasta gamma di farine tradizionali. Le nostre farine sono prodotte esclusivamente con il grano raccolto dai nostri cerealicoltori locali nel nord dell'Alsazia. La nostra farina tradizionale è destinata principalmente ai panettieri artigianali locali.
Il nostro negozio, "La Farinière", adiacente al mulino, è aperto per la vendita al dettaglio ai privati.