Description
Atelier galerie partagé de céramique et de textile. Olivia Pradel pratique le tissage sur métier à tisser à cadres. Elle récolte puis valorise la laine de races locales. Elle transforme la laine pour créer des tapis et accessoires ainsi que des vases et paniers crochetés. Iseult Fayolle pratique la céramique (grès et porcelaine) qu'elle façonne et qu'elle cuit à l'atelier dans un four électrique. Elle conçoit des objets usuels (vaisselle), des bijoux (boucles d'oreilles et broches). Elle travaille également la sculpture. Les ateliers sont ouverts au public toute l'année sur rendez-vous pour la visite et la vente de leurs créations. Elles proposent des stages toute l'année ponctuellement et sur demande.
English
Shared ceramic and textile gallery workshop. Olivia Pradel weaves on a frame loom. She harvests and recovers wool from local breeds. She transforms the wool to create rugs and accessories, as well as crocheted vases and baskets. Iseult Fayolle works in ceramics (stoneware and porcelain), shaping and firing them in her workshop in an electric kiln. She designs everyday objects (tableware) and jewelry (earrings and brooches). She also works in sculpture. The workshops are open to the public all year round, by appointment, for visits and sales of their creations. They also offer workshops throughout the year on request.
Deutsch
Gemeinsame Galeriewerkstatt für Keramik und Textilien. Olivia Pradel webt auf Schaftwebstühlen. Sie sammelt und verwertet Wolle von lokalen Rassen. Sie verarbeitet die Wolle, um Teppiche und Accessoires sowie gehäkelte Vasen und Körbe herzustellen. Iseult Fayolle arbeitet mit Keramik (Steingut und Porzellan), die sie formt und in der Werkstatt in einem elektrischen Ofen brennt. Sie entwirft Gebrauchsgegenstände (Geschirr) und Schmuck (Ohrringe und Broschen). Sie arbeitet auch als Bildhauerin. Die Werkstätten sind das ganze Jahr über nach Vereinbarung für die Öffentlichkeit zugänglich, um ihre Kreationen zu besichtigen und zu verkaufen. Sie bieten das ganze Jahr über punktuell und auf Anfrage Praktika an.
Dutch
Gedeelde keramiek en textiel galerie workshop. Olivia Pradel weeft op een frameweefgetouw. Ze oogst wol van lokale rassen en gebruikt die vervolgens. Ze transformeert de wol om tapijten en accessoires te maken, maar ook gehaakte vazen en manden. Iseult Fayolle werkt met keramiek (steengoed en porselein), die ze vormgeeft en bakt in haar atelier in een elektrische oven. Ze ontwerpt alledaagse voorwerpen (servies) en juwelen (oorbellen en broches). Ze werkt ook als beeldhouwer. De ateliers zijn het hele jaar door op afspraak open voor het publiek om hun creaties te bekijken en te verkopen. Ze bieden ook het hele jaar door cursussen aan op aanvraag.
Español
Taller compartido de cerámica y textiles en galería. Olivia Pradel teje en un telar de bastidor. Recoge lana de razas locales y le da un buen uso. Transforma la lana para crear alfombras y accesorios, así como jarrones y cestas de ganchillo. Iseult Fayolle trabaja la cerámica (gres y porcelana), a la que da forma y cuece en su taller en un horno eléctrico. Diseña objetos de uso cotidiano (vajillas) y joyas (pendientes y broches). También trabaja la escultura. Los talleres están abiertos al público todo el año, previa cita, para ver y vender sus creaciones. También ofrecen cursos durante todo el año, previa solicitud.
Italiano
Laboratorio condiviso in galleria di ceramica e tessuti. Olivia Pradel tesse su un telaio. Raccoglie la lana da razze locali e ne fa buon uso. Trasforma la lana per creare tappeti e accessori, oltre a vasi e cesti all'uncinetto. Iseult Fayolle lavora la ceramica (gres e porcellana), modellandola e cuocendola nel suo studio in un forno elettrico. Disegna oggetti di uso quotidiano (stoviglie) e gioielli (orecchini e spille). Si dedica anche alla scultura. I laboratori sono aperti al pubblico tutto l'anno, su appuntamento, per vedere e vendere le loro creazioni. Offrono anche corsi su richiesta durante tutto l'anno.