Description
L'atelier de lutherie "Les violons du Merle" prend soin des instruments du quatuor (violon, alto, violoncelle), ainsi que des contrebasses. Les services proposés sont l'entretien, la restauration, la vente et la location.
Attirée par la musique dès l'enfance, initiée au violon plus tard, Stéphanie Merle, a appris la fabrication et la restauration des instruments à cordes frottées Outre-Manche. Elle a ensuite acquis son expérience dans divers ateliers en Europe et peut être amenée à travailler sur des instruments d'autres familles comme les luths, ou les violes baroques ainsi que des instruments plus traditionnels. Ses leitmotivs ? Servir la musique, satisfaire les musiciens, leurs permettre de trouver ou retrouver leur partenaire musical, de travail ou de plaisir, tout en gardant un esprit éthique et de conservation en tant qu'artisane.
English
The violin workshop "Les violons du Merle" takes care of the quartet's instruments (violin, viola, cello), as well as double basses. Services include maintenance, restoration, sales and rental.
Attracted to music as a child, and later introduced to the violin, Stéphanie Merle learned how to make and restore bowed stringed instruments overseas. She then acquired her experience in various workshops in Europe, and may be called upon to work on instruments from other families, such as lutes or baroque viols, as well as more traditional instruments. Her leitmotivs? To serve music, to satisfy musicians, to enable them to find or rediscover their musical partner, whether for work or pleasure, while maintaining a spirit of ethics and conservation as a craftswoman.
Deutsch
Die Geigenbauwerkstatt "Les violons du Merle" kümmert sich um die Instrumente des Quartetts (Violine, Viola, Violoncello) sowie um Kontrabässe. Zu den angebotenen Dienstleistungen gehören Wartung, Restaurierung, Verkauf und Vermietung.
Stéphanie Merle, die sich schon als Kind von der Musik angezogen fühlte und später mit dem Geigenspiel begann, lernte in Übersee den Bau und die Restaurierung von Streichinstrumenten. Anschließend sammelte sie in verschiedenen Werkstätten in Europa Erfahrungen und arbeitet heute auch mit Instrumenten anderer Familien wie Lauten oder Barockgamben sowie mit traditionelleren Instrumenten. Ihre Leitmotive? Der Musik zu dienen, Musiker zufrieden zu stellen, ihnen zu ermöglichen, ihren musikalischen Partner zu finden oder wiederzufinden, sei es für die Arbeit oder das Vergnügen, und dabei als Handwerkerin einen ethischen und bewahrenden Geist zu bewahren.
Dutch
Het vioolatelier "Les violons du Merle" zorgt voor de instrumenten van het kwartet (viool, altviool, cello), maar ook voor contrabassen. De diensten omvatten onderhoud, restauratie, verkoop en verhuur.
Stéphanie Merle voelde zich als kind aangetrokken tot muziek en begon later viool te spelen. Ze leerde in het buitenland strijkinstrumenten te maken en te restaureren. Daarna heeft ze ervaring opgedaan in verschillende ateliers in Europa en kan ze worden gevraagd om te werken aan instrumenten van andere families, zoals luiten of barokviolen, maar ook aan meer traditionele instrumenten. Haar leitmotivs? De muziek dienen, muzikanten tevreden stellen, hen in staat stellen hun muzikale partner te vinden of te herontdekken, hetzij voor het werk of voor hun plezier, met behoud van een geest van ethiek en behoud als ambachtsvrouw.
Español
El taller de violines "Les violons du Merle" se ocupa de los instrumentos del cuarteto (violín, viola, violonchelo), así como de los contrabajos. Los servicios incluyen mantenimiento, restauración, venta y alquiler.
Stéphanie Merle se sintió atraída por la música desde niña, y más tarde se dedicó al violín, aprendiendo en el extranjero a fabricar y restaurar instrumentos de cuerda con arco. Después adquirió experiencia en varios talleres de Europa, y puede ser llamada para trabajar en instrumentos de otras familias, como laúdes o violas barrocas, así como en instrumentos más tradicionales. ¿Sus leitmotivs? Servir a la música, satisfacer a los músicos, permitirles encontrar o redescubrir a su compañero musical, ya sea por trabajo o por placer, manteniendo al mismo tiempo un espíritu ético y de conservación como artesana.
Italiano
Il laboratorio di violini "Les violons du Merle" si occupa degli strumenti del quartetto (violino, viola, violoncello) e dei contrabbassi. I servizi comprendono manutenzione, restauro, vendita e noleggio.
Stéphanie Merle è stata attratta dalla musica fin da bambina e in seguito si è dedicata al violino, imparando a costruire e restaurare strumenti ad arco all'estero. Ha poi fatto esperienza in diversi laboratori in Europa e può essere chiamata a lavorare su strumenti di altre famiglie, come liuti o viole barocche, oltre che su strumenti più tradizionali. Il suo leitmotiv? Servire la musica, soddisfare i musicisti, permettere loro di trovare o riscoprire il loro partner musicale, sia per lavoro che per piacere, mantenendo uno spirito etico e di conservazione come artigiana.