Description
L'Office de Tourisme du Grand-Figeac propose un éventail de visites riches et diversifiées sur l'ensemble de son territoire classé pays d'art et d'histoire. Le focus est mis ici sur la partie aveyronnaise et une ville née de l'industrialisation : Capdenac-Gare, Asprières et l'entreprise Raynal et Roquelaure Son histoire atypique et son développement spectaculaire au début du XXe siècle ont introduit une architecture spécifique rappelant celles des grandes villes. Villas modernistes, maisons des années 1930, bâtiments art déco rayonnent à partir de la gare et de son extraordinaire noeud ferroviaire à l'origine de la naissance de la ville.
Nos visites proposées aux groupes :
– Capdenac-Gare : naissance d'une ville
– Capdenac-Gare : architecture des années 1930
– L'église Notre-Dame des Voyageurs : histoire atypique et vitraux remarquables
– Sur les pas de Raynal et Roquelaure : à la découverte d'un circuit en ville sur les pas de deux visionnaires qui ont donné naissance à une entreprise classée aujourd'hui numéro 1 en France dans le domaine du plat cuisiné en conserve.
– L'entreprise Raynal et Roquelaure : savoir-faire depuis plus de 140 ans, tradition et modernité vous surprendront… Asprières : village médiéval à la tête d'un canton jusqu'en 1922. Histoire étroitement liée au développement de la ville de Capdenac-Gare…
English
The Grand-Figeac Tourist Office offers a rich and varied range of visits throughout its territory, which has been classified as a "Pays d'art et d'histoire". The focus here is on the Aveyron region and a town born of industrialization: Capdenac-Gare, Asprières and the Raynal et Roquelaure company The town's atypical history and spectacular development at the beginning of the 20th century introduced a specific architecture reminiscent of that of large cities. Modernist villas, 1930s houses and art deco buildings all radiate from the station and its extraordinary rail hub, the birthplace of the town.
Our group tours
– Capdenac-Gare: the birth of a town
– Capdenac-Gare: 1930s architecture
– Notre-Dame des Voyageurs church: atypical history and remarkable stained-glass windows
– In the footsteps of Raynal et Roquelaure: take a tour of the town, following in the footsteps of two visionaries who gave birth to a company now ranked number 1 in France for canned ready-made meals.
– Raynal et Roquelaure: over 140 years of know-how, tradition and modernity… Asprières: medieval village at the head of a canton until 1922. Its history is closely linked to the development of the town of Capdenac-Gare…
Deutsch
Das Office de Tourisme du Grand-Figeac bietet ein reichhaltiges und vielfältiges Angebot an Besichtigungen in seinem gesamten Gebiet, das als Land der Kunst und Geschichte eingestuft ist. Der Schwerpunkt liegt hier auf der Seite des Aveyron und einer Stadt, die aus der Industrialisierung hervorgegangen ist: Capdenac-Gare, Asprières und das Unternehmen Raynal et Roquelaure Ihre atypische Geschichte und ihre spektakuläre Entwicklung zu Beginn des 20. Jahrhunderts haben eine spezifische Architektur eingeführt, die an die der Großstädte erinnert. Modernistische Villen, Häuser aus den 1930er Jahren und Art-Deco-Gebäude strahlen vom Bahnhof und seinem außergewöhnlichen Eisenbahnknotenpunkt aus, der die Geburtsstunde der Stadt war.
Unsere Besichtigungsvorschläge für Gruppen :
– Capdenac-Gare: Geburt einer Stadt
– Capdenac-Gare: Architektur der 1930er Jahre
– Die Kirche Notre-Dame des Voyageurs: atypische Geschichte und bemerkenswerte Glasfenster
– Sur les pas de Raynal et Roquelaure: Entdecken Sie auf einem Stadtrundgang die Spuren zweier Visionäre, die ein Unternehmen ins Leben gerufen haben, das heute in Frankreich als Nummer 1 im Bereich der Fertiggerichte in Dosen eingestuft wird.
– Das Unternehmen Raynal et Roquelaure: Know-how seit über 140 Jahren, Tradition und Modernität werden Sie überraschen… Asprières: mittelalterliches Dorf, das bis 1922 an der Spitze eines Kantons stand. Geschichte eng mit der Entwicklung der Stadt Capdenac-Gare verbunden…
Dutch
Het Office du Tourisme van Grand-Figeac biedt een rijk en gevarieerd aanbod van bezoeken in zijn gebied, dat geclassificeerd is als "Pays d'art et d'histoire" (een streek van kunst en geschiedenis). Hier ligt de nadruk op de regio Aveyron en een stad die is ontstaan uit de industrialisatie: Capdenac-Gare, Asprières en het bedrijf Raynal et Roquelaure De atypische geschiedenis van de stad en de spectaculaire ontwikkeling aan het begin van de 20e eeuw hebben geleid tot een specifieke architectuur die doet denken aan die van de grote steden. Modernistische villa's, huizen uit de jaren 1930 en art-decogebouwen stralen uit vanaf het station en het buitengewone spoorwegknooppunt, de bakermat van de stad.
Onze groepsrondleidingen :
– Capdenac-Gare: de geboorte van een stad
– Capdenac-Gare: architectuur van de jaren 1930
– De kerk Notre-Dame des Voyageurs: een ongewone geschiedenis en opmerkelijke gebrandschilderde ramen
– In de voetsporen van Raynal et Roquelaure: ontdek een rondleiding door de stad in de voetsporen van twee visionairs die aan de wieg stonden van een bedrijf dat nu nummer 1 is in Frankrijk op het gebied van kant-en-klaarmaaltijden in blik.
– Raynal et Roquelaure: al meer dan 140 jaar knowhow, traditie en moderniteit zullen u verrassen… Asprières: middeleeuws dorp aan het hoofd van een kanton tot 1922. De geschiedenis is nauw verbonden met de ontwikkeling van de stad Capdenac-Gare…
Español
La Oficina de Turismo de Grand-Figeac ofrece una rica y variada oferta de visitas en todo su territorio, clasificado como "Pays d'art et d'histoire" (región de arte e historia). Aquí se hace hincapié en la región del Aveyron y en una ciudad nacida de la industrialización: Capdenac-Gare, Asprières y la empresa Raynal et Roquelaure La historia atípica de la ciudad y su espectacular desarrollo a principios del siglo XX introdujeron una arquitectura específica que recuerda a la de las grandes ciudades. Villas modernistas, casas de los años 30 y edificios art déco irradian desde la estación y su extraordinario nudo ferroviario, cuna de la ciudad.
Nuestros circuitos propuestos para grupos :
– Capdenac-Gare: el nacimiento de una ciudad
– Capdenac-Gare: arquitectura de los años 30
– Iglesia Notre-Dame des Voyageurs: una historia insólita y vidrieras notables
– Siguiendo los pasos de Raynal et Roquelaure: descubra un recorrido por la ciudad siguiendo los pasos de dos visionarios que dieron vida a una empresa que hoy ocupa el primer puesto en Francia en el sector de las conservas de platos preparados.
– Raynal et Roquelaure: saber hacer desde hace más de 140 años, tradición y modernidad le sorprenderán… Asprières: pueblo medieval a la cabeza de un cantón hasta 1922. Su historia está estrechamente ligada al desarrollo de la ciudad de Capdenac-Gare…
Italiano
L'Ufficio del Turismo del Grand-Figeac propone una ricca e variegata offerta di visite in tutto il suo territorio, classificato come "Pays d'art et d'histoire" (regione d'arte e di storia). L'attenzione si concentra sulla regione dell'Aveyron e su una città nata dall'industrializzazione: Capdenac-Gare, Asprières e l'azienda Raynal et Roquelaure La storia atipica della città e lo sviluppo spettacolare dell'inizio del XX secolo hanno introdotto un'architettura specifica che ricorda quella delle grandi città. Ville moderniste, case degli anni '30 ed edifici art déco si irradiano dalla stazione e dal suo straordinario nodo ferroviario, luogo di nascita della città.
I nostri tour suggeriti per i gruppi:
– Capdenac-Gare: la nascita di una città
– Capdenac-Gare: architettura degli anni '30
– La chiesa di Notre-Dame des Voyageurs: una storia insolita e vetrate notevoli
– Sulle tracce di Raynal et Roquelaure: scoprite un tour della città sulle tracce di due visionari che hanno dato vita a un'azienda oggi al primo posto in Francia nel settore dei piatti pronti in scatola.
– Raynal et Roquelaure: know-how da oltre 140 anni, tradizione e modernità vi sorprenderanno… Asprières: villaggio medievale a capo di un cantone fino al 1922. La sua storia è strettamente legata allo sviluppo della città di Capdenac-Gare…