Description
On aime se perdre dans les ruelles du village de Mont-Saint-Vincent. Au détour de l’une d’elle, un arrêt s’impose dans la Boutique du Nacrier Pascal Michelot, artisan travaillant la nacre depuis maintenant 20 ans. Toutes les nacres utilisées sont issues de la culture perlière en Polynésie, Australie, Nouvelle-Zélande… La boutique propose de véritables merveilles allant des bijoux, aux figurines en passant par les lampes et autres objets fantastiques. Possibilité de voir M. Michelot en plein travail, il pourra intervenir devant vous afin de vous montrer le polissage, la découpe et la sculpture des nacres.
English
We like to lose ourselves in the narrow streets of the village of Mont-Saint-Vincent. At the bend in one of them, a stop is necessary in the Boutique du Nacrier Pascal Michelot, craftsman working with mother-of-pearl for 20 years now. All the mother-of-pearl used comes from the pearl culture in Polynesia, Australia, New Zealand… The shop offers real marvels ranging from jewelry, figurines through lamps and other fantastic objects. It is possible to see Mr Michelot at work, he can intervene in front of you to show you the polishing, the cutting and the sculpture of the pearls.
Deutsch
Man verliert sich gerne in den Gassen des Dorfes Mont-Saint-Vincent. In einer dieser Gassen lohnt es sich, in der Boutique des Perlmuttkünstlers Pascal Michelot, der seit 20 Jahren Perlmutt verarbeitet, einen Stopp einzulegen. Alle verwendeten Perlmuttarten stammen aus der Perlenzucht in Polynesien, Australien und Neuseeland. Der Laden bietet wahre Wunderwerke an, die von Schmuck über Figuren bis hin zu Lampen und anderen fantastischen Objekten reichen. Es besteht die Möglichkeit, Herrn Michelot bei der Arbeit zuzusehen. Er kann vor Ihnen sprechen, um Ihnen das Polieren, Schneiden und Schnitzen von Perlmutt zu zeigen.
Dutch
Wij verliezen ons graag in de smalle straatjes van het dorp Mont-Saint-Vincent. Bij de bocht in een ervan is een stop noodzakelijk in de Boutique du Nacrier Pascal Michelot, ambachtsman die al 20 jaar met parelmoer werkt. Al het gebruikte parelmoer is afkomstig van de parelcultuur in Polynesië, Australië, Nieuw-Zeeland… De winkel biedt echte wonderen, van sieraden tot beeldjes, lampen en andere fantastische voorwerpen. Het is mogelijk de heer Michelot aan het werk te zien, hij kan voor u tussenbeide komen om u het polijsten, het snijden en het beeldhouwen van de parels te laten zien.
Español
Nos gusta perdernos por las estrechas calles del pueblo de Mont-Saint-Vincent. En la curva de uno de ellos, es necesario hacer una parada en la Boutique du Nacrier Pascal Michelot, artesano que trabaja el nácar desde hace 20 años. Todo el nácar utilizado procede del cultivo de perlas en la Polinesia, Australia, Nueva Zelanda… La tienda ofrece verdaderas maravillas que van desde joyas hasta figuritas, lámparas y otros objetos fantásticos. Es posible ver al Sr. Michelot trabajando, puede intervenir delante de usted para mostrarle el pulido, el corte y la escultura de las perlas.
Italiano
Ci piace perderci nelle stradine del villaggio di Mont-Saint-Vincent. Alla curva di una di esse, è necessaria una sosta nella Boutique du Nacrier Pascal Michelot, artigiano che lavora la madreperla da 20 anni. Tutta la madreperla utilizzata proviene dalle coltivazioni di perle in Polinesia, Australia, Nuova Zelanda… Il negozio offre vere e proprie meraviglie che vanno dai gioielli alle statuette, alle lampade e ad altri oggetti fantastici. È possibile vedere il signor Michelot al lavoro, può intervenire davanti a voi per mostrarvi la lucidatura, il taglio e la scultura delle perle.