Description
Dans son univers, Patty Laurent développe une esthétique vraie, proche de ses inspirations, fait d’un trait qui le guide sur sa toile vierge où il trouve son plein épanouissement dans ses imaginaires car ses rêves ont besoin de réalité : il redonne du sens à l’Art, le sien.
English
In her universe, Patty Laurent develops a true aesthetic, close to her inspirations, made of a line which guides him on her virgin canvas where he finds his full blossoming in his imaginations because his dreams need reality: he gives back meaning to Art, his own.
Deutsch
In seiner Welt entwickelt Patty Laurent eine wahrhaftige Ästhetik, die seinen Inspirationen nahekommt und aus einem Strich besteht, der ihn auf seine leere Leinwand führt, wo er in seinen Phantasien seine volle Entfaltung findet, denn seine Träume brauchen Realität: Er gibt der Kunst wieder einen Sinn, seinen eigenen.
Dutch
In zijn universum ontwikkelt Patty Laurent een ware esthetiek, dicht bij zijn inspiraties, gemaakt van een lijn die hem leidt op zijn lege doek waar hij zijn volle bloei vindt in zijn verbeelding omdat zijn dromen realiteit nodig hebben: hij geeft betekenis aan de Kunst, de zijne.
Español
En su universo, Patty Laurent desarrolla una verdadera estética, cercana a sus inspiraciones, hecha de una línea que le guía en su lienzo en blanco donde encuentra su pleno florecimiento en sus imaginaciones porque sus sueños necesitan de la realidad: da sentido al Arte, el suyo propio.
Italiano
Nel suo universo, Patty Laurent sviluppa una vera e propria estetica, vicina alle sue ispirazioni, fatta di una linea che lo guida sulla sua tela bianca dove trova la sua piena fioritura nell'immaginazione perché i suoi sogni hanno bisogno di realtà: dà un senso all'Arte, la sua.