Description
La galerie située au rez-de-chaussée du Château de l'Étang programme, au rythme d'une par mois, des expositions artistiques, pédagogiques, historiques… Son objectif : proposer à un public le plus large possible de découvrir des techniques et des styles artistiques différents. Au fil des saisons, c'est une immense palette de créateurs, la plupart du temps régionaux, qui sont invités à Saran. Peintres, sculpteurs, photographes, mais aussi graveurs, artisans d'art… des univers variés déclinés selon la sensibilité de chaque artiste. En complément, un volet pédagogique représente une part non négligeable de la programmation. Sciences et techniques, livre et littérature, mais aussi expositions à thèmes complètent les propositions du lieu.
English
The gallery located on the ground floor of the Château de l'Étang programs, at the rate of one per month, artistic, educational, historical exhibitions… Its objective: to propose to the largest possible public to discover different techniques and artistic styles. Over the seasons, it is a huge range of creators, mostly regional, who are invited to Saran. Painters, sculptors, photographers, but also engravers, art craftsmen… various universes declined according to the sensitivity of each artist. In addition, an educational component represents a significant part of the program. Science and technology, books and literature, but also themed exhibitions complete the proposals of the place.
Deutsch
Die Galerie im Erdgeschoss des Château de l'Étang bietet im Rhythmus von einem Monat Kunst-, Bildungs- und Geschichtsausstellungen an. Ihr Ziel ist es, einem möglichst breiten Publikum die Möglichkeit zu geben, verschiedene Techniken und Kunststile zu entdecken. Im Laufe der Jahreszeiten wird eine riesige Palette von meist regionalen Kunstschaffenden nach Saran eingeladen. Maler, Bildhauer, Fotografen, aber auch Graveure, Kunsthandwerker… Verschiedene Welten, die je nach Sensibilität des jeweiligen Künstlers variieren. Ein nicht zu vernachlässigender Teil des Programms besteht aus pädagogischen Aspekten. Wissenschaft und Technik, Bücher und Literatur, aber auch Themenausstellungen vervollständigen das Angebot des Ortes.
Dutch
De galerie, die zich op de begane grond van het Château de l'Étang bevindt, programmeert maandelijks artistieke, educatieve en historische tentoonstellingen met als doel een zo breed mogelijk publiek de gelegenheid te bieden kennis te maken met verschillende artistieke technieken en stijlen. In de loop van de seizoenen worden in Saran een groot aantal, meestal regionale, kunstenaars uitgenodigd. Schilders, beeldhouwers, fotografen, maar ook graveurs, kunsthandwerkers… verschillende universums die afnemen naargelang de gevoeligheid van elke kunstenaar. Daarnaast vormt een educatieve component een belangrijk onderdeel van het programma. Wetenschap en technologie, boeken en literatuur, maar ook thematentoonstellingen completeren de voorstellen van de plaats.
Español
La galería, situada en la planta baja del Château de l'Étang, organiza exposiciones artísticas, educativas e históricas a razón de una al mes Su objetivo es ofrecer al mayor número posible de personas la oportunidad de descubrir diferentes técnicas y estilos artísticos. A lo largo de las temporadas, se invita a Saran a una gran variedad de artistas, la mayoría de ellos regionales. Pintores, escultores, fotógrafos, pero también grabadores, artesanos del arte… una variedad de universos declinados según la sensibilidad de cada artista. Además, un componente educativo representa una parte importante del programa. Ciencia y tecnología, libros y literatura, pero también exposiciones temáticas completan las propuestas del lugar.
Italiano
La galleria, situata al piano terra dello Château de l'Étang, organizza mostre artistiche, educative e storiche al ritmo di una al mese Il suo obiettivo è quello di offrire al più ampio pubblico possibile l'opportunità di scoprire diverse tecniche e stili artistici. Nel corso delle stagioni, una vasta gamma di artisti, per lo più regionali, viene invitata a Saran. Pittori, scultori, fotografi, ma anche incisori, artigiani dell'arte… una varietà di universi declinati secondo la sensibilità di ciascun artista. Inoltre, una componente educativa rappresenta una parte significativa del programma. Scienza e tecnologia, libri e letteratura, ma anche mostre a tema completano le proposte del luogo.