Description
Notre ferme familiale est située à Duppigheim dans la plaine de la Bruche à mi-chemin entre Strasbourg et Molsheim cultive des asperges, des fraises, de la rhubarbe, des pommes de terre et des céréales biologique depuis 10ans. La ferme est conduite par notre famille depuis 4 générations, cultures du blé, maïs, tabac sur une trentaine d’hectares et élevage d’une quinzaine de vaches laitière jusqu’au début des années 90. Le tabac a été abandonné au profit de l’asperge à la suite de l’installation de Richard HECKMANN sur la ferme en 1988. L’élevage laitier est progressivement arrêté au même moment. La ferme devient céréalière avec une petite surface d’asperges et de fraises jusqu’en 2008 ou le virage de l’Agriculture Biologique est pris. Certifiée Agriculture Biologique depuis 2010, la ferme s’est spécialisée dans la production d’asperges et de fraises en multipliant par 10 ces surfaces respectives par rapport à la période en agriculture conventionnelle. S’ajoute à cela de la rhubarbe et des pommes de terre ainsi que des oignons. Une grande partie de notre ferme est encore cultivée en céréales biologiques.
English
Our family farm is located in Duppigheim on the Bruche plain, halfway between Strasbourg and Molsheim, and has been growing organic asparagus, strawberries, rhubarb, potatoes and cereals for 10 years. The farm has been run by our family for 4 generations, growing wheat, corn and tobacco on some thirty hectares, and raising fifteen dairy cows until the early 90s. Tobacco was abandoned in favor of asparagus when Richard HECKMANN took over the farm in 1988. Dairy farming was phased out at the same time. The farm became a cereal farm, with a small area devoted to asparagus and strawberries, until 2008, when it switched to organic farming. Certified Organic since 2010, the farm has specialized in asparagus and strawberry production, increasing its acreage by a factor of 10 compared with the conventional farming period. We also grow rhubarb, potatoes and onions. A large part of our farm is still planted with organic cereals.
Deutsch
Unser Familienbetrieb liegt in Duppigheim in der Bruche-Ebene auf halbem Weg zwischen Straßburg und Molsheim und baut seit 10 Jahren biologischen Spargel, Erdbeeren, Rhabarber, Kartoffeln und Getreide an. Der Hof wird seit vier Generationen von unserer Familie geführt, die auf 30 Hektar Weizen, Mais und Tabak anbaut. Nach der Niederlassung von Richard HECKMANN auf dem Hof im Jahr 1988 wurde der Tabakanbau zugunsten des Spargelanbaus aufgegeben. Zur gleichen Zeit wurde die Milchviehhaltung schrittweise eingestellt. Der Hof wurde zum Getreideanbau mit einer kleinen Fläche für Spargel und Erdbeeren, bis 2008 die Wende zum biologischen Landbau erfolgte. Seit 2010 ist der Hof für den ökologischen Landbau zertifiziert und hat sich auf die Produktion von Spargel und Erdbeeren spezialisiert, wobei die entsprechenden Flächen im Vergleich zum konventionellen Landbau um das Zehnfache vergrößert wurden. Hinzu kommen Rhabarber und Kartoffeln sowie Zwiebeln. Ein großer Teil unseres Hofes wird noch mit Biogetreide bewirtschaftet.
Dutch
Onze familieboerderij ligt in Duppigheim op de vlakte van Bruche, halverwege Straatsburg en Molsheim, en verbouwt al 10 jaar biologische asperges, aardbeien, rabarber, aardappelen en granen. De boerderij wordt al 4 generaties door onze familie gerund. Ze verbouwden tarwe, maïs en tabak op ongeveer dertig hectare en hielden tot begin jaren 90 ongeveer vijftien melkkoeien. Toen Richard HECKMANN de boerderij in 1988 overnam, werd tabak vervangen door asperges. Tegelijkertijd werd de melkveehouderij afgebouwd. De boerderij werd een graanteeltbedrijf, met een klein gebied gewijd aan asperges en aardbeien, tot 2008, toen werd overgeschakeld op biologische landbouw. De boerderij is sinds 2010 biologisch gecertificeerd en heeft zich gespecialiseerd in de productie van asperges en aardbeien, waarbij het areaal is vertienvoudigd ten opzichte van de conventionele landbouwperiode. We telen ook rabarber, aardappelen en uien. Een groot deel van onze boerderij wordt nog steeds bebouwd met biologische granen.
Español
Nuestra explotación familiar está situada en Duppigheim, en la llanura de Bruche, a medio camino entre Estrasburgo y Molsheim, y desde hace 10 años cultiva espárragos, fresas, ruibarbos, patatas y cereales ecológicos. Desde hace 4 generaciones, nuestra familia se dedica al cultivo de trigo, maíz y tabaco en una treintena de hectáreas y a la cría de una quincena de vacas lecheras hasta principios de los años noventa. El tabaco se abandonó en favor del espárrago cuando Richard HECKMANN se hizo cargo de la explotación en 1988. Al mismo tiempo, se abandonó la ganadería lechera. La explotación se convirtió en una explotación cerealista, con una pequeña superficie dedicada a los espárragos y las fresas, hasta 2008, cuando se pasó a la agricultura ecológica. Certificada ecológica desde 2010, la explotación se ha especializado en la producción de espárragos y fresas, multiplicando por 10 su superficie en comparación con el periodo de agricultura convencional. También cultivamos ruibarbo, patatas y cebollas. Una gran parte de nuestra explotación se sigue cultivando con cereales ecológicos.
Italiano
La nostra azienda agricola familiare si trova a Duppigheim, nella pianura di Bruche, a metà strada tra Strasburgo e Molsheim, e da 10 anni coltiva asparagi, fragole, rabarbaro, patate e cereali biologici. L'azienda è stata gestita dalla nostra famiglia per 4 generazioni, coltivando grano, mais e tabacco su una trentina di ettari e allevando una quindicina di mucche da latte fino ai primi anni '90. Il tabacco è stato abbandonato a favore degli asparagi quando Richard HECKMANN ha rilevato l'azienda nel 1988. Nello stesso periodo è stata abbandonata anche l'attività lattiero-casearia. L'azienda divenne un'azienda cerealicola, con una piccola area dedicata agli asparagi e alle fragole, fino al 2008, quando passò all'agricoltura biologica. Certificata biologica dal 2010, l'azienda si è specializzata nella produzione di asparagi e fragole, aumentando la superficie di 10 volte rispetto al periodo di agricoltura convenzionale. Coltiviamo anche rabarbaro, patate e cipolle. Gran parte della nostra azienda agricola è ancora coltivata a cereali biologici.