Description
Bienvenue Au Domaine du Charolais ! Située dans le petit village de Forstfeld, la ferme existe depuis 1958.
La race charolaise s'est imposée dès le début pour Alfred Boehmler, appréciant les qualités exceptionnelles de sa viande et sa grande adaptabilité. Très vite la ferme s'est agrandi pour se spécialiser dans son élevage, participant ainsi au développement de la race au sein du département.
Éleveur de père en fils, ce savoir faire a été transmis sur 3 générations avec toujours la même passion du métier. Aujourd'hui, à la recherche constante de la qualité de son élevage, Francis Boehmler et son fils Philippe élèvent leur troupeau en lui offrant l'espace dont il a besoin. Les vaches sont ainsi élevées au pré durant 7 mois. Durant la saison hivernale, elles bénéficient d'un fourrage de qualité produit sur la ferme.
Vous savez ce que vous mangez, vous connaissez l'origine de votre viande, la traçabilité est « évidente » puisque tout est produit par nous.
English
Welcome to the Domaine du Charolais! Located in the small village of Forstfeld, the farm has existed since 1958.
The Charolais breed has imposed itself from the very beginning for Alfred Boehmler, appreciating the exceptional qualities of its meat and its great adaptability. Very soon the farm expanded to specialize in breeding, thus participating in the development of the breed within the department.
Breeder from father to son, this know-how has been transmitted over 3 generations with always the same passion for the profession. Today, in constant search of the quality of his breeding, Francis Boehmler and his son Philippe raise their herd by offering him the space he needs. The cows are thus raised in the meadow for 7 months. During the winter season, they benefit from quality fodder produced on the farm.
You know what you eat, you know the origin of your meat, traceability is "obvious" since everything is produced by us.
Deutsch
Willkommen auf Le Domaine du Charolais! Der Hof liegt in dem kleinen Dorf Forstfeld und besteht seit 1958.
Die Rasse Charolais war für Alfred Boehmler von Anfang an klar, da er die außergewöhnlichen Qualitäten seines Fleisches und seine große Anpassungsfähigkeit schätzte. Sehr schnell vergrößerte sich der Hof, um sich auf seine Zucht zu spezialisieren und so zur Entwicklung der Rasse im Departement beizutragen.
Als Züchter vom Vater auf den Sohn wurde dieses Wissen über drei Generationen hinweg weitergegeben, wobei die Leidenschaft für den Beruf immer gleich geblieben ist. Francis Boehmler und sein Sohn Philippe sind ständig auf der Suche nach der Qualität ihrer Zucht und halten ihre Herde so, dass sie den Platz hat, den sie braucht. So werden die Kühe sieben Monate lang auf der Weide gehalten. Während der Wintersaison profitieren sie von hochwertigem Futter, das auf dem Hof produziert wird.
Sie wissen, was Sie essen, Sie wissen, woher Ihr Fleisch kommt, die Rückverfolgbarkeit ist "offensichtlich", da alles von uns produziert wird.
Dutch
Welkom op het Domaine du Charolais! De boerderij ligt in het dorpje Forstfeld en bestaat sinds 1958.
Het Charolais-ras was een natuurlijke keuze voor Alfred Boehmler, die de uitzonderlijke kwaliteit van zijn vlees en zijn grote aanpassingsvermogen waardeerde. De boerderij specialiseerde zich al snel in het fokken en droeg zo bij aan de ontwikkeling van het ras in het departement.
Deze kennis is van vader op zoon doorgegeven aan 3 generaties met dezelfde passie voor het vak. Francis Boehmler en zijn zoon Philippe zoeken voortdurend naar kwaliteit in hun fokkerij en geven hun kudde de ruimte die ze nodig heeft. De koeien staan 7 maanden in de wei. Tijdens het winterseizoen profiteren ze van kwaliteitsvoer dat op de boerderij wordt geproduceerd.
Je weet wat je eet, je kent de herkomst van je vlees, de traceerbaarheid is "vanzelfsprekend" omdat alles door ons wordt geproduceerd.
Español
¡Bienvenido al Domaine du Charolais! Situada en el pequeño pueblo de Forstfeld, la granja existe desde 1958.
La raza Charolais fue una elección natural para Alfred Boehmler, que apreciaba la excepcional calidad de su carne y su gran adaptabilidad. La granja pronto se amplió para especializarse en su cría, contribuyendo así al desarrollo de la raza en el departamento.
Criadores de padre a hijo, estos conocimientos se han transmitido a través de 3 generaciones con la misma pasión por el trabajo. Hoy en día, en su constante búsqueda de la calidad en su cría, Francis Boehmler y su hijo Philippe crían su rebaño ofreciéndole el espacio que necesita. Las vacas se crían en el prado durante 7 meses. Durante la temporada de invierno, se benefician del forraje de calidad producido en la granja.
Sabes lo que comes, conoces el origen de tu carne, la trazabilidad es "obvia" ya que todo es producido por nosotros.
Italiano
Benvenuti al Domaine du Charolais! Situata nel piccolo villaggio di Forstfeld, la fattoria esiste dal 1958.
La razza Charolais fu una scelta naturale per Alfred Boehmler, che ne apprezzò l'eccezionale qualità della carne e la grande adattabilità. L'azienda si è presto specializzata nell'allevamento, contribuendo così allo sviluppo della razza nel dipartimento.
Allevatori di padre in figlio, questa conoscenza è stata tramandata da 3 generazioni con la stessa passione per il lavoro. Oggi, alla costante ricerca della qualità nell'allevamento, Francis Boehmler e suo figlio Philippe allevano la loro mandria offrendole lo spazio di cui ha bisogno. Le mucche vengono allevate nel prato per 7 mesi. Durante la stagione invernale, beneficiano di foraggi di qualità prodotti in azienda.
Sapete cosa mangiate, conoscete l'origine della vostra carne, la tracciabilità è "ovvia" perché tutto è prodotto da noi.