Description
En venant visiter ma ferme "Label Biologique", vous découvrirez vaches salers, cochons gascons, brebis ravas, pommiers de la forêt d’Othe… et tout cela en culture biologique.
En partant d'Aix, prenez la direction de Neuville-sur-Vanne, puis à droite après le cimetière.
Ouvert sur rendez-vous, visites gratuites.
English
By visiting my "Organic Label" farm, you will discover Salers cows, Gascon pigs, Ravas sheep, apple trees from the Othe forest… and all this in organic farming. Leaving from Aix, take the direction of Neuville-sur-Vanne, then right after the cemetery. Open by appointment, free visits.
Deutsch
Bei einem Besuch auf meinem Bauernhof mit dem „Bio-Label“ entdecken Sie Salers-Kühe, Gascogne-Schweine, Ravas-Schafe, Apfelbäume aus dem Wald von Othe … und das alles aus biologischem Anbau. Nehmen Sie von Aix aus die Richtung Neuville-sur-Vanne und dann rechts nach dem Friedhof. Geöffnet nach Vereinbarung, kostenlose Besichtigung.
Dutch
Als u mijn "Biologisch Label"-boerderij bezoekt, ontdekt u Salers-koeien, Gascon-varkens, Ravas-schapen en appelbomen uit het Othe-bos… en dit alles is biologisch geteeld. Vanuit Aix neemt u de richting Neuville-sur-Vanne en na de begraafplaats gaat u rechtsaf. Geopend op afspraak, gratis bezoek.
Español
Cuando venga a visitar mi granja "Label Biologique", verá vacas Salers, cerdos Gascones, ovejas Ravas, manzanos del bosque de Othe… y todo cultivado ecológicamente.
Desde Aix, diríjase a Neuville-sur-Vanne y gire a la derecha después del cementerio.
Abierto con cita previa, visitas gratuitas.
Italiano
Quando verrai a visitare la mia fattoria "Marchio Biologico", scoprirai le mucche Salers, i maiali guasconi, le pecore Ravas, i meli della foresta di Othe… e tutto questo coltivato biologicamente. Prendere la direzione di Neuville-sur-Vanne, poi a destra dopo il cimitero. Aperto su appuntamento, visite gratuite.