Description
Frédérique ESCAIG est tombée dans la peinture comme une évidence. Un besoin fort d'expression à un moment de sa vie. Elle a toujours été sensible à l'art pictural et a enrichi sa connaissance par la fréquentation régulière des musées et des expositions. Indéniablement, son inconscient a été influencé par les grands maitres.
Son besoin de peindre s'est imposé à elle comme le moyen de ses Féminines Emotions. Peintre de l'imaginaire,
English
Frédérique ESCAIG fell into painting as a matter of course. A strong need of expression at a moment of her life. She has always been sensitive to pictorial art and has enriched her knowledge by regularly attending museums and exhibitions. Undeniably, her unconscious has been influenced by the great masters.
Her need to paint imposed itself to her as the means of her Feminine Emotions. Painter of the imaginary,
Deutsch
Frédérique ESCAIG ist wie selbstverständlich in die Malerei hineingeraten. Ein starkes Bedürfnis nach Ausdruck zu einem bestimmten Zeitpunkt in ihrem Leben. Sie war schon immer empfänglich für die Kunst der Malerei und bereicherte ihre Kenntnisse durch den regelmäßigen Besuch von Museen und Ausstellungen. Unbestreitbar wurde ihr Unterbewusstsein von den großen Meistern beeinflusst.
Ihr Bedürfnis zu malen drängte sich ihr als Mittel ihrer Femininen Emotionen auf. Malerin des Imaginären,
Dutch
Frédérique ESCAIG kwam als vanzelf in de schilderkunst terecht. Een sterke behoefte aan expressie op een bepaald punt in haar leven. Zij is altijd gevoelig geweest voor beeldende kunst en heeft haar kennis verrijkt door regelmatig musea en tentoonstellingen te bezoeken. Onmiskenbaar werd haar onderbewustzijn beïnvloed door de grote meesters.
Haar behoefte om te schilderen heeft zich aan haar opgedrongen als het middel van haar Vrouwelijke Emoties. Schilder van de verbeelding,
Español
Frédérique ESCAIG cayó en la pintura como algo natural. Una fuerte necesidad de expresión en un momento determinado de su vida. Siempre ha sido sensible al arte pictórico y ha enriquecido sus conocimientos asistiendo regularmente a museos y exposiciones. Es innegable que su subconsciente estaba influenciado por los grandes maestros.
Su necesidad de pintar se ha impuesto como medio de sus emociones femeninas. Pintor de lo imaginario,
Italiano
Frédérique ESCAIG si è avvicinata alla pittura per caso. Un forte bisogno di espressione a un certo punto della sua vita. Da sempre sensibile all'arte pittorica, ha arricchito le sue conoscenze frequentando regolarmente musei e mostre. È innegabile che il suo subconscio sia stato influenzato dai grandi maestri.
Il suo bisogno di dipingere si è imposto come mezzo delle sue Emozioni Femminili. Pittore dell'immaginario,