Description
Dans le respect des techniques traditionnelles de la vannerie paysanne, je mets en œuvre des végétaux récoltés à proximité de chez moi pour fabriquer paniers, corbeilles et mangeoires pour les oiseaux. C'est toujours un plaisir de sélectionner et prélever dans les haies ou lisières de forêt, juste ce qu'il faut de noisetier, de viorne lantane, de cornouiller sanguin, de bourdaine, de troène sauvage, etc. Les tiges de plus grosse section donnent une solide structure au panier, pour l’anse et la bordure haute. Puis il faut au bon moment lever les éclisses (des lanières de bois) avec des gestes ajustés à chaque essence végétale. Bien choisir les brindilles à tresser et profiter de leur humidité naturelle pour habiller les arceaux de la structure de la vannerie et mettre en valeur couleurs et textures renouvelées à l'infini. Le geste s’adapte au végétal pour qu'il accepte de se laisser travailler et donner le meilleur de ce qu'il peut. Prélever parcimonieusement ce qui a poussé naturellement, le mettre en œuvre avec un simple couteau, se chauffer avec les copeaux ou les composter selon la saison, perpétuer et transmettre ces savoir-faire, tout cela est en accord avec mon aspiration à vivre en harmonie avec la nature. Et avec un peu de créativité, ces vanneries, qui s’inspirent des objets simples du quotidien d'autrefois, renaissent avec un fort caractère d'authenticité et apportent un peu de nature dans nos maisons. Atelier ouvert sur rendez-vous, stage d'initiation sur demande.
English
Using traditional basket-making techniques, I use plants harvested close to home to make baskets, baskets and bird feeders. It's always a pleasure to select and pick just the right amount of hazelnut, viburnum, dogwood, borage, wild privet, etc. from hedgerows or forest edges. The thicker stems give the basket a solid structure for the handle and high border. Then, at the right moment, you need to lift the splints (strips of wood), using the right movements for each species of plant. Choose the twigs to be woven carefully and take advantage of their natural dampness to dress the arches of the basketwork structure and bring out the infinitely varied colours and textures. The gesture adapts to the plant so that it accepts to be worked and gives the best of what it can. Taking sparingly what has grown naturally, using it with a simple knife, heating with the shavings or composting them according to the season, perpetuating and passing on these skills, all this is in keeping with my aspiration to live in harmony with nature. And with a little creativity, these wickerworks, inspired by the simple everyday objects of yesteryear, are reborn with a strong sense of authenticity and bring a little bit of nature into our homes. Workshop open by appointment, introductory course on request.
Deutsch
Im Einklang mit den traditionellen Techniken der bäuerlichen Korbflechterei verarbeite ich Pflanzen, die in meiner Nähe geerntet wurden, zu Körben, Körben und Vogelfutterstellen. Es ist immer ein Vergnügen, aus den Hecken oder Waldrändern genau die richtige Menge an Haselnusssträuchern, Schneeball, Hartriegel, Faulbaum, Liguster usw. auszuwählen und zu entnehmen. Die dickeren Stängel geben dem Korb eine solide Struktur für den Henkel und den hohen Rand. Dann muss man im richtigen Moment die Laschen (Holzstreifen) anheben, wobei die Bewegungen auf die jeweilige Pflanzenart abgestimmt sein müssen. Wählen Sie die zu flechtenden Zweige gut aus und nutzen Sie ihre natürliche Feuchtigkeit, um die Bügel der Korbstruktur zu verkleiden und unendlich viele Farben und Texturen zur Geltung zu bringen. Die Geste passt sich der Pflanze an, damit sie sich bearbeiten lässt und das Beste gibt, was sie kann. Sparsam das zu entnehmen, was natürlich gewachsen ist, es mit einem einfachen Messer zu verarbeiten, sich je nach Jahreszeit mit den Spänen zu wärmen oder sie zu kompostieren, diese Fertigkeiten zu verewigen und weiterzugeben – all das entspricht meinem Streben, in Harmonie mit der Natur zu leben. Und mit ein bisschen Kreativität werden diese Korbwaren, die sich an den einfachen Alltagsgegenständen von früher orientieren, mit einem starken Authentizitätscharakter wiedergeboren und bringen ein Stück Natur in unsere Häuser. Offenes Atelier nach Vereinbarung, Einführungskurs auf Anfrage.
Dutch
Met behulp van traditionele mandenmakerstechnieken maak ik manden, korven en vogelvoederhuisjes van dicht bij huis geoogste planten. Het is altijd een plezier om precies de juiste hoeveelheid hazelnoot, viburnum, kornoelje, bernagie, wilde liguster enz. uit heggen of bosranden te plukken. De dikkere stengels geven de mand een stevige structuur voor het handvat en de hoge rand. Vervolgens moet je op het juiste moment de splints (stroken hout) optillen met de juiste bewegingen voor elke plantensoort. Kies de twijgen die gevlochten moeten worden zorgvuldig en maak gebruik van hun natuurlijke vochtigheid om de bogen van de mandenstructuur aan te kleden en de oneindig gevarieerde kleuren en texturen naar voren te laten komen. Het gebaar past zich aan de plant aan, zodat deze ermee instemt zich te laten bewerken en het beste te geven van wat hij kan. Spaarzaam nemen wat van nature gegroeid is, het bewerken met een eenvoudig mes, het verwarmen met het schaafsel of het composteren naargelang het seizoen, het bestendigen en doorgeven van deze vaardigheden, dit alles past in mijn streven om in harmonie met de natuur te leven. En met een beetje creativiteit worden deze vlechtwerken, geïnspireerd op de eenvoudige alledaagse voorwerpen van vroeger, herboren met een sterk gevoel van authenticiteit en brengen ze een beetje natuur in onze huizen. Workshop open op afspraak, introductiecursus op aanvraag.
Español
Con técnicas tradicionales de cestería, utilizo plantas recolectadas cerca de casa para hacer cestas, cestos y comederos de pájaros. Siempre es un placer seleccionar y recoger la cantidad justa de avellano, viburno, cornejo, borraja, aligustre silvestre, etc. de setos o lindes de bosques. Los tallos más gruesos dan a la cesta una estructura sólida para el asa y el borde alto. Luego, en el momento oportuno, hay que levantar las tablillas (tiras de madera), con los movimientos adecuados para cada especie de planta. Elija con cuidado las ramitas que vaya a tejer y aproveche su humedad natural para vestir los arcos de la estructura de cestería y resaltar los colores y texturas infinitamente variados. El gesto se adapta a la planta para que acepte dejarse trabajar y dé lo mejor de sí misma. Tomar con moderación lo que ha crecido naturalmente, trabajarlo con un simple cuchillo, calentar con las virutas o compostarlas según la estación, perpetuar y transmitir estos conocimientos, todo ello responde a mi aspiración de vivir en armonía con la naturaleza. Y con un poco de creatividad, estas piezas de mimbre, inspiradas en los sencillos objetos cotidianos de antaño, renacen con un fuerte sentido de autenticidad y traen un poco de naturaleza a nuestros hogares. Taller abierto con cita previa, curso de iniciación previa solicitud.
Italiano
Con le tecniche tradizionali di cesteria, utilizzo piante raccolte vicino a casa per realizzare cesti, cestini e mangiatoie per uccelli. È sempre un piacere selezionare e raccogliere la giusta quantità di nocciolo, viburno, corniolo, borragine, ligustro selvatico, ecc. dalle siepi o dai margini dei boschi. Gli steli più spessi danno al cestino una struttura solida per il manico e il bordo alto. Poi, al momento giusto, bisogna sollevare le stecche (strisce di legno), usando i movimenti giusti per ogni specie di pianta. Scegliete con cura i rametti da intrecciare e sfruttate la loro naturale umidità per vestire gli archi della struttura del cesto e far risaltare i colori e le trame infinitamente varie. Il gesto si adatta alla pianta, che accetta di lasciarsi lavorare e di dare il meglio di sé. Prendere con parsimonia ciò che è cresciuto naturalmente, lavorarlo con un semplice coltello, riscaldarlo con i trucioli o compostarlo a seconda della stagione, perpetuare e tramandare queste abilità, tutto questo è in linea con la mia aspirazione a vivere in armonia con la natura. E con un po' di creatività, questi lavori in vimini, ispirati ai semplici oggetti quotidiani di un tempo, rinascono con un forte senso di autenticità e portano un po' di natura nelle nostre case. Laboratorio aperto su appuntamento, corso introduttivo su richiesta.