Description
Tapissière d'ameublement à Cahors, je propose la restauration de tous sièges, en traditionnel (crin) ou contemporain (mousse). Je refais également les cannages traditionnels ou sertis. Il est aussi possible de me confier vos projets de rideaux, coussins, têtes de lit et abat-jour. De nombreux tissus d'ameublement d'éditeurs sont disponibles sur commande à l'atelier pour créer des intérieurs sur-mesure. Sur rendez-vous, je propose également des stages de tapisserie (un à cinq jours selon le projet) et des ateliers découvertes pour adultes ou enfants (2h à 6h). N'hésitez pas à me contacter pour venir découvrir mon métier !
English
Upholsterer in Cahors, I offer restoration of all types of seats, traditional (horsehair) or contemporary (foam). I also redo traditional or crimped canework. You can also entrust me with your curtain, cushion, headboard and lampshade projects. A wide range of publisher's upholstery fabrics are available to order at the workshop to create made-to-measure interiors. By appointment, I also offer tapestry workshops (one to five days depending on the project) and discovery workshops for adults or children (2h to 6h). Don't hesitate to contact me to discover my craft!
Deutsch
Als Polsterin in Cahors biete ich die Restaurierung aller Sitzmöbel an, sowohl traditionell (Rosshaar) als auch zeitgenössisch (Schaumstoff). Ich bearbeite auch traditionelle oder gefasste Rohrgeflechte neu. Es ist auch möglich, mir Ihre Entwürfe für Vorhänge, Kissen, Kopfteile und Lampenschirme anzuvertrauen. Zahlreiche Möbelstoffe von Verlegern sind auf Bestellung im Atelier erhältlich, um maßgeschneiderte Inneneinrichtungen zu schaffen. Nach Vereinbarung biete ich auch Tapisseriekurse (ein bis fünf Tage je nach Projekt) und Entdeckungsworkshops für Erwachsene oder Kinder (2 bis 6 Stunden) an. Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren, um meinen Beruf kennenzulernen!
Dutch
Als stoffeerder in Cahors kan ik alle soorten zitmeubelen restaureren, zowel traditioneel (paardenhaar) als hedendaags (schuim). Ik herstel ook traditioneel of gekroesd canework. Je kunt ook je projecten voor gordijnen, kussens, hoofdeinden en lampenkappen aan mij toevertrouwen. In het atelier kun je een groot aantal bekledingsstoffen van uitgeverijen bestellen om interieurs op maat te maken. Op afspraak geef ik ook tapijtwerkcursussen (een tot vijf dagen, afhankelijk van het project) en ontdekkingsworkshops voor volwassenen en kinderen (2 tot 6 uur). Aarzel niet om contact met me op te nemen voor meer informatie over mijn vak!
Español
Como tapicero en Cahors, le propongo restaurar todo tipo de asientos, tanto tradicionales (crin de caballo) como contemporáneos (espuma). También rehago la canastería tradicional o engarzada. También puede confiarme sus proyectos de cortinas, cojines, cabeceros y pantallas de lámparas. Una amplia gama de telas de tapicería de editor está disponible por encargo en el taller para crear interiores a medida. Con cita previa, también ofrezco cursos de tapicería (de uno a cinco días, según el proyecto) y talleres de descubrimiento para adultos y niños (de 2 a 6 horas). No dude en ponerse en contacto conmigo para saber más sobre mi oficio
Italiano
Come tappezziere a Cahors, offro il restauro di tutti i tipi di sedute, sia tradizionali (crine) che contemporanee (schiuma). Rifaccio anche la canottiera tradizionale o arricciata. Potete anche affidarmi i vostri progetti di tende, cuscini, testiere e paralumi. Un'ampia gamma di tessuti da tappezzeria dell'editore è disponibile su ordinazione presso il laboratorio per creare interni su misura. Su appuntamento, offro anche corsi di arazzo (da uno a cinque giorni, a seconda del progetto) e laboratori di scoperta per adulti e bambini (da 2 a 6 ore). Non esitate a contattarmi per saperne di più sul mio mestiere!