Description
Dans le Nord, il y a plein de jolies histoires de famille à raconter et celle-là, croyez moi, elle est plutôt sympa ! Elle pourrait d’ailleurs commencer par un “Tenue correcte exigée”. Alors, lorsque Rémi ne trouve pas de nœud papillon pour se rendre à sa soirée, il en coud un lui même. Et c’est le début de l’aventure, qui aurait certainement plu à sa grand mère, couturière professionnelle ! De fil en aiguille, quelques nœuds papillon et un blog plus tard, la marque a ouvert sa boutique à Lille (et ailleurs aussi ..!) et comme petit “souvenir” de votre week-end lillois, le nœud pap’, c’est la classe !
English
There are lots of lovely family stories to tell in the North, and this one, believe me, is pretty cool! In fact, it could start with a "Dress code". So, when Rémi can't find a bow tie to wear to the party, he sews one himself. And that's the start of an adventure that would certainly have pleased his grandmother, a professional seamstress! One thing leading to another, a few butterfly bows and a blog later, the brand opened its boutique in Lille (and elsewhere too …!) and as a little ?souvenir? of your weekend in Lille, the butterfly bow is a real class item!
Deutsch
Im Norden gibt es viele schöne Familiengeschichten zu erzählen, und diese hier, glauben Sie mir, ist ziemlich nett! Sie könnte auch mit einem "Tenue correcte exigé" beginnen. Als Rémi keine Schmetterlingsnudel für seine Party findet, näht er sich einfach selbst eine. Und das ist der Beginn eines Abenteuers, das seiner Großmutter, einer professionellen Schneiderin, sicher gefallen hätte Ein paar Schmetterlingsknoten und ein Blog später hat die Marke ihren Laden in Lille eröffnet (und auch anderswo …!) und als kleines Andenken an Ihr Wochenende in Lille ist die Schmetterlingsknoten einfach klasse!
Dutch
In Noord-Frankrijk zijn er veel mooie familieverhalen te vertellen en deze, geloof me, is best cool! Het zou zelfs kunnen beginnen met een "dresscode". Dus als Rémi geen strik kan vinden voor zijn feestje, naait hij er zelf een. En dat was het begin van een avontuur dat zijn oma, een professionele naaister, zeker leuk zou hebben gevonden! Van het een kwam het ander, een paar vlinderstrikken en een blog later opende het merk zijn winkel in Lille (en ook elders…!) en als klein "souvenir" van je weekend in Lille is de vlinderstrik een echt klasseartikel!
Español
En el norte de Francia hay muchas historias familiares bonitas que contar, y ésta, créame, ¡es muy chula! De hecho, podría empezar con un "código de vestimenta". Así que cuando Rémi no encuentra una pajarita que ponerse para su fiesta, se cose una él mismo. Y así comienza una aventura que sin duda habría encantado a su abuela, costurera profesional Una cosa llevó a la otra, unos cuantos lazos de mariposa y un blog más tarde, y la marca abrió su tienda en Lille (¡y en otros lugares también…!) y como pequeño "recuerdo" de su fin de semana en Lille, ¡el lazo de mariposa es un auténtico artículo de clase!
Italiano
Nel nord della Francia ci sono tante belle storie di famiglia da raccontare, e questa, credetemi, è davvero bella! In effetti, potrebbe iniziare con un "dress code". Così, quando Rémi non riesce a trovare un papillon da indossare alla sua festa, se ne cuce uno da solo. E questo è stato l'inizio di un'avventura che sua nonna, sarta professionista, avrebbe sicuramente adorato! Una cosa tira l'altra, qualche fiocco a farfalla e un blog dopo, e il marchio ha aperto il suo negozio a Lille (e anche altrove…!) e come piccolo "souvenir" del vostro weekend a Lille, il fiocco a farfalla è un vero oggetto di classe!