Description
Atelier d'artistes et boutique de vente.
Un atelier d'artistes ouvert au public. Deux créateurs. Une boutique pour y acheter leur production.
Passants, touristes, curieux, passionnés, entrez, vous y serez les bienvenus !
Régine, Artisan d'art, vous expliquera comment elle crée des bijoux en argent au départ de ses gravures (technique de cire perdue) ou en matériaux locaux (bois de cerf et ardoise), comment elle s'est passionnée pour la laine des brebis des causses qu'elle transforme en feutre.
Hughes vous emmènera dans ses histoires illustrées (aquarelle et encre de chine) pour grands et plus petits. Il vous montrera que le dessin ne se fait pas que par outil numérique, mais aussi avec de l'encre et de l'aquarelle sur du papier.
De quoi faire et se faire plaisir à tous les prix.
English
Artists' studio and sales boutique.
An artists' studio open to the public. Two artists. A store where you can buy their work.
Passers-by, tourists, the curious, enthusiasts – come in, you're welcome!
Régine, Artisan d'art, will explain how she creates jewelry in silver from her engravings (lost wax technique) or in local materials (deer antlers and slate), and how she has developed a passion for the wool of Causses sheep, which she transforms into felt.
Hughes will take you through his illustrated stories (watercolor and India ink) for young and old. He'll show you that drawing isn't just done with digital tools, but also with ink and watercolor on paper.
Something for everyone, at every price.
Deutsch
Künstleratelier und Verkaufsladen.
Ein Künstleratelier, das der Öffentlichkeit zugänglich ist. Zwei Kunstschaffende. Ein Geschäft, in dem man ihre Produkte kaufen kann.
Passanten, Touristen, Neugierige, Begeisterte, kommen Sie herein, Sie sind herzlich willkommen!
Die Kunsthandwerkerin Régine wird Ihnen erklären, wie sie Silberschmuck nach ihren Gravuren (Wachsausschmelzverfahren) oder aus lokalen Materialien (Hirschgeweih und Schiefer) herstellt und wie sie sich für die Wolle der Causses-Schafe begeistert hat, die sie zu Filz verarbeitet.
Hughes wird Sie in seine illustrierten Geschichten (Aquarell und Tusche) für Groß und Klein mitnehmen. Er zeigt Ihnen, dass man nicht nur mit digitalen Werkzeugen zeichnen kann, sondern auch mit Tinte und Aquarellfarben auf Papier.
Es gibt viel zu tun und zu genießen, und das zu jedem Preis.
Dutch
Kunstenaarsatelier en verkoopboetiek.
Een kunstenaarsatelier dat open is voor het publiek. Twee kunstenaars. Een winkel waar je hun werk kunt kopen.
Voorbijgangers, toeristen, nieuwsgierigen, liefhebbers – kom binnen, je bent welkom!
Régine, een ambachtsvrouw, zal uitleggen hoe ze zilveren sieraden maakt van haar gravures (met de verloren-wastechniek) of van lokale materialen (hertengewei en leisteen) en hoe ze een passie heeft ontwikkeld voor de wol van de Causses-ooien, die ze verwerkt tot vilt.
Hughes neemt je mee op reis door zijn geïllustreerde verhalen (aquarel en Oost-Indische inkt) voor jong en oud. Hij zal je laten zien dat tekenen niet alleen met digitale hulpmiddelen gebeurt, maar ook met inkt en waterverf op papier.
Er is voor elk wat wils, voor elke prijs.
Español
Estudio de artistas y tienda de venta.
Estudio de artistas abierto al público. Dos artistas. Una tienda donde comprar sus obras.
Transeúntes, turistas, curiosos, aficionados… pasen, ¡son bienvenidos!
Régine, artesana, explicará cómo crea joyas de plata a partir de sus grabados (con la técnica de la cera perdida) o de materiales locales (astas de ciervo y pizarra), y cómo se ha apasionado por la lana de las ovejas de Causses, que transforma en fieltro.
Hughes le hará viajar a través de sus cuentos ilustrados (acuarela y tinta china) para grandes y pequeños. Les mostrará que dibujar no sólo se hace con herramientas digitales, sino también con tinta y acuarela sobre papel.
Hay para todos los gustos y a todos los precios.
Italiano
Studio d'artista e boutique di vendita.
Uno studio d'artista aperto al pubblico. Due artisti. Un negozio dove è possibile acquistare le loro opere.
Passanti, turisti, curiosi, appassionati: entrate, siete i benvenuti!
Régine, artigiana, spiegherà come crea gioielli in argento a partire dalle sue incisioni (con la tecnica della cera persa) o da materiali locali (corna di cervo e ardesia), e come ha sviluppato una passione per la lana delle pecore delle Causses, che trasforma in feltro.
Hughes vi accompagnerà in un viaggio attraverso le sue storie illustrate (acquerello e inchiostro di china) per grandi e piccini. Vi mostrerà che il disegno non si fa solo con gli strumenti digitali, ma anche con l'inchiostro e l'acquerello su carta.
Ce n'è per tutti i gusti e per tutti i prezzi.