Description
Formé aux techniques traditionnelles par un maître forgeron coutelier au cours de plusieurs semaines de formation, j'ai intégré le village Gaulois de St Julien sur Garonne en 2006. Pendant 7 ans, j'ai pu parfaire mes compétences dans une forge Gauloise traditionnelle au contact direct avec le public. J'y ai réalisé des pièces uniques (épées,…
Mon but est de transmettre les techniques de la coutellerie d’art à des femmes et des hommes aspirant à recevoir le savoir-faire, les conseils et avis du professionnel que je suis en tant que forgeron coutelier.
English
Trained in traditional techniques by a master cutlery forger over several weeks, I joined the Gaul village of St Julien sur Garonne in 2006. For 7 years, I perfected my skills in a traditional Gaulish forge, in direct contact with the public. There, I made unique pieces (swords,…
My aim is to pass on the techniques of artistic cutlery to men and women who aspire to receive the know-how, advice and opinions of the professional that I am as a cutlery forger.
Deutsch
Nachdem ich von einem Messerschmiedemeister während eines mehrwöchigen Lehrgangs in den traditionellen Techniken ausgebildet wurde, trat ich 2006 dem gallischen Dorf in St Julien sur Garonne bei. Sieben Jahre lang konnte ich meine Fähigkeiten in einer traditionellen gallischen Schmiede im direkten Kontakt mit dem Publikum perfektionieren. Dort habe ich Einzelstücke (Schwerter,…
Mein Ziel ist es, die Techniken der Messerschmiedekunst an Frauen und Männer weiterzugeben, die sich danach sehnen, das Know-how, die Ratschläge und Meinungen eines Profis zu erhalten, der ich als Messerschmied bin.
Dutch
Opgeleid in traditionele technieken door een meester-messensmid gedurende meerdere weken, kwam ik in 2006 naar het Gallische dorp St Julien sur Garonne. Gedurende 7 jaar kon ik mijn vaardigheden perfectioneren in een traditionele Gallische smederij in direct contact met het publiek. Ik heb enkele unieke stukken gemaakt (zwaarden, messen,…).
Mijn doel is om de technieken van het artistieke bestek door te geven aan vrouwen en mannen die de knowhow, het advies en de meningen van de professional die ik als besteksmid ben, willen ontvangen.
Español
Formado en las técnicas tradicionales por un maestro cuchillero durante varias semanas, me incorporé en 2006 al pueblo galo de St Julien sur Garonne. Durante 7 años, pude perfeccionar mis habilidades en una forja tradicional gala en contacto directo con el público. Realicé algunas piezas únicas (espadas, cuchillos,…).
Mi objetivo es transmitir las técnicas de la cuchillería artística a mujeres y hombres que aspiran a recibir los conocimientos, consejos y opiniones del profesional que soy como forjador de cuchillería.
Italiano
Istruito nelle tecniche tradizionali da un maestro coltellinaio per diverse settimane, nel 2006 sono entrato a far parte del villaggio gallico di St Julien sur Garonne. Per 7 anni ho potuto perfezionare le mie abilità in una fucina tradizionale della Gallia, a diretto contatto con il pubblico. Ho realizzato alcuni pezzi unici (spade, coltelli…).
Il mio obiettivo è trasmettere le tecniche di coltelleria artistica a donne e uomini che aspirano a ricevere il know-how, i consigli e le opinioni del professionista che sono io come forgiatore di coltelleria.