Description
Chez Nicolas Cablé on est forgeron de père en fils depuis 34 générations ! Malheureusement, l’effort de guerre impose à son grand-père de s’éloigner de la forge. Mais à ses heures perdues il donne un coup de main chez les agriculteurs alentours, il répare des pièces de tracteur, forge des têtes d’outils, des couteaux… Bien plus tard, Nicolas l’observe travailler, il est alors fasciné par l’acier, l’enclume, le marteau… Adolescent il forge avec lui, son premier couteau. La passion est née ! Mais à la fin des années 90, coutelier ce n’est pas un métier. Il s’oriente donc vers des études d’électrotechnicien pour mener une brillante carrière dans l’industrie. C’est au détour de l’anniversaire d’un cousin, envieux du fameux couteau, que Nicolas renoue avec la forge. Dès lors l’envie est trop forte, il sera forgeron-coutelier ! Aujourd’hui, il relance de vieux standards comme « le mineur », ou réinterprète des couteaux traditionnels auxquels il adjoint un manche en mirabellier … Tous ses couteaux sont composés d’une lame en acier damassé dont le motif le rend unique tout comme la petite croix de lorraine gravée sur le ricasso, signature de l’artiste. Il n’oublie pas non plus son engagement environnemental en n’utilisant que des bois locaux ou recyclés.
English
Nicolas Cablé has been a blacksmith from father to son for 34 generations! Unfortunately, the war effort forced his grandfather away from the forge. But in his spare time, he helped out local farmers, repairing tractor parts, forging tool heads and knives? Much later, Nicolas watched him at work, fascinated by steel, the anvil and the hammer? As a teenager, he forged his first knife with him. The passion was born! But by the end of the 90s, knifemaking wasn?t a profession. So he decided to study electrical engineering, with a view to a brilliant career in industry. It was at a cousin?s birthday party, envious of the famous knife, that Nicolas rediscovered the forge. From then on, the desire was too strong: he would be a blacksmith-cutter! Today, he revives old standards such as "le mineur", or reinterprets traditional knives to which he adds a Mirabel handle? All his knives feature a damascus steel blade whose pattern makes it unique, as does the small Lorraine cross engraved on the ricasso, the artist?s signature. Nor does he forget his commitment to the environment, using only local or recycled woods.
Deutsch
Bei Nicolas Cablé wird seit 34 Generationen vom Vater auf den Sohn geschmiedet! Leider musste sein Großvater wegen der Kriegsanstrengungen die Schmiede verlassen. In seiner Freizeit hilft er jedoch bei den Bauern in der Umgebung aus, repariert Traktorteile, schmiedet Werkzeugköpfe und Messer Später beobachtet Nicolas ihn bei der Arbeit und ist fasziniert von Stahl, Amboss und Hammer Als Teenager schmiedet er mit ihm sein erstes Messer. Die Leidenschaft ist geboren! Doch Ende der 90er Jahre ist Messerschmied kein Beruf mehr. Er studiert Elektrotechnik, um eine glänzende Karriere in der Industrie zu machen. Auf der Geburtstagsfeier eines Cousins, der neidisch auf das berühmte Messer war, kam Nicolas wieder mit der Schmiedekunst in Berührung. Er wird Schmied und Messerschmied! Heute legt er alte Standards wie "Le mineur" wieder auf oder interpretiert traditionelle Messer neu, denen er einen Griff aus Mirabellenholz verpasst Alle seine Messer haben eine Klinge aus Damaszenerstahl, deren Muster sie einzigartig macht, ebenso wie das kleine Lothringer Kreuz, das auf dem Ricasso eingraviert ist und die Signatur des Künstlers darstellt. Auch sein Engagement für die Umwelt kommt nicht zu kurz, denn er verwendet nur einheimische oder recycelte Hölzer.
Dutch
Nicolas Cablé is al 34 generaties smid van vader op zoon! Helaas moest zijn grootvader door de oorlog een pauze inlassen in de smederij. Maar in zijn vrije tijd hielp hij de plaatselijke boeren, repareerde tractoronderdelen, smeedde gereedschapkoppen en messen? Veel later zag Nicolas hem aan het werk, gefascineerd door staal, het aambeeld en de hamer? Als tiener smeedde hij zijn eerste mes met hem. Zijn passie was geboren! Maar eind jaren 90 was messenmaken geen beroep. Dus besloot hij elektrotechniek te gaan studeren, met het oog op een glansrijke carrière in de industrie. Het was op het verjaardagsfeestje van een neef, die jaloers was op het beroemde mes, dat Nicolas het smeden weer oppakte. Vanaf dat moment was het verlangen te sterk: hij zou smid-smid worden! Vandaag de dag blaast hij oude standaarden nieuw leven in, zoals "le mineur", of herinterpreteert hij traditionele messen waaraan hij een Mirabel handvat toevoegt? Al zijn messen hebben een lemmet van damaststaal, waarvan het patroon uniek is, net als het kleine Lotharingse kruis dat op het ricasso is gegraveerd, de handtekening van de kunstenaar. Hij vergeet ook zijn inzet voor het milieu niet en gebruikt alleen lokaal of gerecycled hout.
Español
Nicolas Cablé es herrero de padre a hijo desde hace 34 generaciones Desgraciadamente, la guerra obligó a su abuelo a dejar la herrería. Pero en su tiempo libre, ayudaba a los agricultores locales, reparando piezas de tractores, forjando cabezas de herramientas y cuchillos.. Mucho más tarde, Nicolas le observó mientras trabajaba, fascinado por el acero, el yunque y el martillo? De adolescente, forjó con él su primer cuchillo. Había nacido su pasión Pero a finales de los 90, la cuchillería no era una profesión. Así que decidió estudiar ingeniería eléctrica, con vistas a una brillante carrera en la industria. Fue en la fiesta de cumpleaños de un primo, envidioso del famoso cuchillo, cuando Nicolas retomó la forja. A partir de entonces, el deseo fue demasiado fuerte: ¡sería herrero-cortador! En la actualidad, recupera viejos estándares como "le mineur", o reinterpreta cuchillos tradicionales a los que añade un mango Mirabel? Todos sus cuchillos tienen una hoja de acero damasco, cuyo dibujo los hace únicos, al igual que la pequeña cruz de Lorena grabada en la ricasa, la firma del artista. Tampoco olvida su compromiso con el medio ambiente, utilizando únicamente madera local o reciclada.
Italiano
Nicolas Cablé è stato fabbro di padre in figlio per 34 generazioni! Purtroppo, lo sforzo bellico costrinse suo nonno a prendersi una pausa dalla fucina. Ma nel tempo libero aiutava gli agricoltori locali, riparando parti di trattori, forgiando teste di utensili e coltelli? Molto più tardi, Nicolas lo osservò al lavoro, affascinato dall'acciaio, dall'incudine e dal martello? Da adolescente, forgiò con lui il suo primo coltello. Era nata la sua passione! Ma alla fine degli anni '90 la coltelleria non era una professione. Decise quindi di studiare ingegneria elettrica, in vista di una brillante carriera nell'industria. Fu alla festa di compleanno di un cugino, invidioso del famoso coltello, che Nicolas riprese a forgiare. Da quel momento in poi, il desiderio era troppo forte: sarebbe diventato un fabbro-tagliatore! Oggi, fa rivivere vecchi standard come "le mineur", o reinterpreta coltelli tradizionali a cui aggiunge un manico Mirabel? Tutti i suoi coltelli hanno una lama in acciaio damasco, il cui disegno li rende unici, così come la piccola croce di Lorena incisa sul ricasso, firma dell'artista. E non dimentica il suo impegno per l'ambiente, utilizzando solo legno locale o riciclato.