Description
Passionnée par la matière, j’ai toujours aimé expérimenter et créer depuis mon enfance. La laine a toujours tenu une place importante. Mon premier métier, professeur des écoles, a développé mon goût de la transmission de techniques artistiques et artisanales. Lors des journées de la laine à Felletin, j’ai découvert les différentes facettes de la filière laine de la tonte au produit fini. J’ai été saisie par la transformation de la laine brute en feutre de laine. Progressivement, j’ai décidé de devenir artisane. J’utilise la technique ancestrale du feutre pour fabriquer des objets contemporains. Vous aimez la nature, découvrir des nouvelles matières, textures. Vous avez envie de douceurs : Poussez la porte de mon atelier et venez découvrir mes objets en feutre de laine. Je pars de laines locales françaises ou européennes. Mes idées, mes envies s’expriment par mes mains et donnent vie à des objets qui trouveront une place dans vos maisons. Vous êtes curieux : je vous apprends la technique du feutre dans mon atelier. Laissez vous saisir par la magie de la laine. Par mon activité, je participe au réveil de la filière laine. Et vous aussi vous pouvez y contribuer.
English
Passionate about materials, I have always loved to experiment and create since my childhood. Wool has always held an important place. My first job, as a school teacher, developed my taste for transmitting artistic and craft techniques. During the wool days in Felletin, I discovered the different facets of the wool industry from shearing to the finished product. I was struck by the transformation of the raw wool into wool felt. Progressively, I decided to become a craftsman. I use the ancestral technique of felt to make contemporary objects. You like nature, discovering new materials and textures. You feel like sweetness : Push the door of my workshop and come to discover my objects in wool felt. I start with local French or European wools. My ideas, my desires are expressed by my hands and give life to objects that will find a place in your homes. You are curious: I teach you the technique of felting in my workshop. Let yourself be captured by the magic of wool. Through my activity, I participate in the revival of the wool industry. And you too can contribute.
Deutsch
Als leidenschaftliche Materialkundlerin habe ich schon als Kind gerne experimentiert und kreativ gearbeitet. Die Wolle hat dabei immer eine wichtige Rolle gespielt. In meinem ersten Beruf als Lehrerin habe ich meine Vorliebe für die Vermittlung von künstlerischen und handwerklichen Techniken weiterentwickelt. Bei den Wolltagen in Felletin habe ich die verschiedenen Facetten der Wollbranche von der Schur bis zum Endprodukt kennengelernt. Ich war begeistert von der Umwandlung der Rohwolle in Wollfilz. Nach und nach entschied ich mich, Kunsthandwerkerin zu werden. Ich verwende die althergebrachte Technik des Filzens, um zeitgenössische Gegenstände herzustellen. Sie lieben die Natur, entdecken neue Materialien und Texturen. Sie haben Lust auf Süßes: Öffnen Sie die Tür zu meinem Atelier und entdecken Sie meine Objekte aus Wollfilz. Ich verwende lokale französische oder europäische Wolle. Meine Ideen und Wünsche werden durch meine Hände ausgedrückt und geben Objekten Leben, die einen Platz in Ihrem Zuhause finden werden. Sie sind neugierig: Ich bringe Ihnen in meinem Atelier die Technik des Filzens bei. Lassen Sie sich von der Magie der Wolle ergreifen. Mit meiner Tätigkeit trage ich dazu bei, die Wollbranche wieder zum Leben zu erwecken. Und auch Sie können dazu beitragen.
Dutch
Gepassioneerd door materialen, heb ik sinds mijn jeugd altijd graag geëxperimenteerd en gecreëerd. Wol heeft altijd een belangrijke plaats ingenomen. Mijn eerste baan, als onderwijzeres, ontwikkelde mijn voorliefde voor het overbrengen van artistieke en ambachtelijke technieken. Tijdens de woldagen in Felletin ontdekte ik de verschillende facetten van de wolindustrie, van het scheren tot het eindproduct. Ik werd getroffen door de transformatie van ruwe wol in wolvilt. Gaandeweg besloot ik ambachtsman te worden. Ik gebruik de voorouderlijke vilttechniek om hedendaagse objecten te maken. Je houdt van de natuur, het ontdekken van nieuwe materialen en texturen. Als je zin hebt in iets lekkers, kom dan langs in mijn atelier en ontdek mijn objecten van wolvilt. Ik begin met lokale Franse of Europese wol. Mijn ideeën, mijn verlangens worden uitgedrukt door mijn handen en geven leven aan objecten die een plaats zullen vinden in uw huizen. Je bent nieuwsgierig. Ik leer je de techniek van het vilten in mijn atelier. Laat je vangen door de magie van wol. Door mijn activiteit neem ik deel aan de heropleving van de wolindustrie. En ook u kunt bijdragen.
Español
Apasionada de los materiales, desde mi infancia siempre me ha gustado experimentar y crear. La lana siempre ha ocupado un lugar importante. Mi primer trabajo, como maestra de escuela, desarrolló mi gusto por transmitir técnicas artísticas y artesanales. Durante las jornadas de la lana en Felletin, descubrí las distintas facetas de la industria lanera, desde el esquileo hasta el producto acabado. Me impresionó la transformación de la lana cruda en fieltro de lana. Poco a poco, decidí convertirme en artesano. Utilizo la técnica ancestral del fieltro para fabricar objetos contemporáneos. Te gusta la naturaleza, descubrir nuevos materiales y texturas. Si le apetece algo dulce, venga a visitar mi taller y descubra mis objetos de fieltro de lana. Empiezo con lanas locales francesas o europeas. Mis ideas, mis deseos se expresan con mis manos y dan vida a objetos que encontrarán un lugar en sus hogares. Tienes curiosidad: te enseño la técnica del fieltro en mi taller. Déjese atrapar por la magia de la lana. Con mi actividad, participo en la reactivación de la industria lanera. Y tú también puedes contribuir.
Italiano
Appassionata di materiali, fin da piccola ho sempre amato sperimentare e creare. La lana ha sempre occupato un posto importante. Il mio primo lavoro, come insegnante di scuola, ha sviluppato il mio gusto per la trasmissione di tecniche artistiche e artigianali. Durante le giornate della lana a Felletin, ho scoperto le diverse sfaccettature dell'industria della lana, dalla tosatura al prodotto finito. Mi ha colpito la trasformazione della lana grezza in feltro di lana. A poco a poco, ho deciso di diventare un artigiano. Utilizzo la tecnica ancestrale del feltro per realizzare oggetti contemporanei. Vi piace la natura, scoprire nuovi materiali e texture. Se avete voglia di qualcosa di dolce, venite a visitare il mio laboratorio e scoprite i miei oggetti in feltro di lana. Inizio con lane locali francesi o europee. Le mie idee, i miei desideri sono espressi dalle mie mani e danno vita a oggetti che troveranno posto nelle vostre case. Siete curiosi: nel mio laboratorio vi insegno la tecnica dell'infeltrimento. Lasciatevi catturare dalla magia della lana. Con la mia attività, partecipo al rilancio dell'industria della lana. E anche voi potete contribuire.