Description
Ce circuit est prévu pour une pratique estivale. Pour votre sécurité, il est déconseillé de le parcourir en hiver (balisage caché par la neige, traversées de passages raides ou de bords de falaises glacés, sentiers invisibles comblés par l'accumulation de neige, passage sur pistes de ski… Merci pour votre compréhension et bonne course !
English
This trail is designed for summer use. For your safety, it is not recommended to run it in winter (markings hidden by snow, crossing steep passages or icy cliff edges, invisible paths filled in by snow accumulation, crossing ski slopes, etc.). Thank you for your understanding, and enjoy the race!
Deutsch
Diese Route ist für den Sommer gedacht. Aus Sicherheitsgründen wird davon abgeraten, ihn im Winter zu laufen (vom Schnee verdeckte Markierungen, Überqueren von steilen Passagen oder vereisten Felsrändern, unsichtbare Pfade, die durch die Schneeansammlung aufgefüllt werden, Überqueren von Skipisten…). Vielen Dank für Ihr Verständnis und viel Spaß beim Laufen!
Dutch
Deze route is ontworpen voor gebruik in de zomer. Voor je eigen veiligheid raden we het af om het in de winter te doen (markeringen verborgen door sneeuw, steile stukken of ijzige klifranden, onzichtbare paden opgevuld door sneeuw, skipistes, enz.) Bedankt voor je begrip en geniet van de race!
Español
Este itinerario está diseñado para ser utilizado en verano. Por su propia seguridad, le desaconsejamos realizarlo en invierno (marcas ocultas por la nieve, tramos empinados o bordes de acantilados helados, caminos invisibles rellenados por la nieve, pistas de esquí, etc.). Gracias por su comprensión y ¡disfrute de la carrera!
Italiano
Questo percorso è stato concepito per l'uso estivo. Per la vostra sicurezza, vi sconsigliamo di percorrerlo in inverno (segnaletica nascosta dalla neve, tratti ripidi o bordi di roccia ghiacciati, sentieri invisibili coperti dalla neve, piste da sci, ecc.) Grazie per la comprensione e buon divertimento!