Description
À la fin du XIXe est né le projet d’un tramway reliant Dijon à Beaune. Le tracé retenu par les Hautes-Côtes devait permettre le développement d’une région très isolée et éviter le passage délicat dans le vignoble entre Gevrey-Chambertin et Beaune. Des travaux importants sont nécessaires, en particulier entre Gevrey-Chambertin et Morey-Saint-Denis. Ils sont interrompus à plusieurs reprises e, raison de la guerre. Il faudra attendre 1921 pour que le chemin de fer atteigne Chamboeuf, Semezanges, Ternant, l’Étang-Vergy, Messanges jusqu’à Beaune. Le tacot est à vapeur sur le tronçon de Gevrey-Chambertin à Beaune, la ligne n’étant pas électrifiée. Le temp de trajet de Dijon à Beaune est alors de 4h. Le fonctionnement sera de courte durée. En 1936, le train s’arrête, remplacé par un bus. Pour la liaison Dijon – Gevrey, un tramway électrique fonctionna de 1908 jusqu’en 1953. Important : Les forêts traversées par le sentier du Tacot abritent une flore forestière très variée notamment dans la Combe Grisard où l’on peut observer l’Aconit tue-loup, espace rare inféodée aux vallées fraîches montagnardes dans des secteurs où la forêt est peu exploitée. Les vignerons sont fiers et heureux de vous faire découvrir leur métier et leurs terroirs. Les paysages que vous traverserez nécessitent de nombreux soins et une attention particulière tout au long de l’année. Pour votre sécurité et une bonne cohabitation, soyez vigilants à proximité des engins que vous croiserez et respectueux envers les personnes que vous rencontrerez et qui œuvrent dans les vignes. L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, consommez avec modération.
English
At the end of the 19th century, the project of a tramway linking Dijon to Beaune was born. The route chosen by the Hautes-Côtes was to allow the development of a very isolated region and to avoid the delicate passage through the vineyards between Gevrey-Chambertin and Beaune. Important works are necessary, in particular between Gevrey-Chambertin and Morey-Saint-Denis. They were interrupted several times because of the war. It was not until 1921 that the railroad reached Chamboeuf, Semezanges, Ternant, l?Étang-Vergy, Messanges and Beaune. The tacot is steam-powered on the section from Gevrey-Chambertin to Beaune, the line not being electrified. The travel time from Dijon to Beaune is then 4 hours. The operation was short-lived. In 1936, the train stopped, replaced by a bus. For the link Dijon ? Gevrey, an electric tramway operated from 1908 until 1953. Important : The forests crossed by the Tacot trail are home to a wide variety of forest flora, especially in the Combe Grisard, where you can observe the Wolfsbane, a rare species found in cool mountain valleys in areas where the forest is not very well used. The winegrowers are proud and happy to help you discover their profession and their land. The landscapes that you will cross require a lot of care and attention throughout the year. For your safety and a good cohabitation, be vigilant near the machines that you will cross and respectful towards the people you will meet and who work in the vineyards. Alcohol abuse is dangerous for your health, consume in moderation.
Deutsch
Ende des 19. Jahrhunderts entstand das Projekt einer Straßenbahn, die Dijon mit Beaune verbinden sollte. Die von den Hautes-Côtes gewählte Trasse sollte die Entwicklung einer sehr abgelegenen Region ermöglichen und die heikle Passage durch die Weinberge zwischen Gevrey-Chambertin und Beaune vermeiden. Insbesondere zwischen Gevrey-Chambertin und Morey-Saint-Denis sind umfangreiche Bauarbeiten erforderlich. Die Bauarbeiten wurden mehrmals unterbrochen, was auf den Krieg zurückzuführen ist. Erst 1921 erreichte die Eisenbahn Chamboeuf, Semezanges, Ternant, L'Étang-Vergy, Messanges und Beaune. Auf dem Abschnitt von Gevrey-Chambertin nach Beaune wird die Tacot mit Dampf betrieben, da die Strecke nicht elektrifiziert ist. Die Fahrzeit von Dijon nach Beaune betrug zu diesem Zeitpunkt 4 Stunden. Der Betrieb war nur von kurzer Dauer. Im Jahr 1936 wurde der Zug eingestellt und durch einen Bus ersetzt. Für die Verbindung Dijon ? Gevrey war von 1908 bis 1953 eine elektrische Straßenbahn in Betrieb. Wichtiger Hinweis : Die Wälder, durch die der Tacot-Pfad führt, beherbergen eine sehr vielfältige Waldflora, insbesondere in der Combe Grisard, wo man den Wolfsangel beobachten kann, eine seltene Art, die auf frische Bergtäler in Gebieten mit wenig Waldnutzung angewiesen ist. Die Winzer sind stolz und glücklich, Ihnen ihren Beruf und ihr Terroir näher zu bringen. Die Landschaften, die Sie durchqueren werden, benötigen das ganze Jahr über viel Pflege und Aufmerksamkeit. Zu Ihrer Sicherheit und für ein gutes Zusammenleben sollten Sie in der Nähe von Maschinen, die Ihnen begegnen, wachsam sein und respektvoll gegenüber den Menschen sein, die in den Weinbergen arbeiten. Alkoholmissbrauch ist gesundheitsschädlich und sollte in Maßen genossen werden.
Dutch
Aan het eind van de 19e eeuw ontstond het project van een tramlijn tussen Dijon en Beaune. Het door de Hautes-Côtes gekozen tracé moest de ontwikkeling van een zeer geïsoleerde regio mogelijk maken en de lastige doorgang door de wijngaarden tussen Gevrey-Chambertin en Beaune vermijden. Er waren grote werken nodig, vooral tussen Gevrey-Chambertin en Morey-Saint-Denis. Ze werden verschillende keren onderbroken vanwege de oorlog. Pas in 1921 bereikte de spoorweg Chamboeuf, Semezanges, Ternant, l'Étang-Vergy, Messanges en Beaune. Op het traject van Gevrey-Chambertin naar Beaune wordt de tacot door stoomkracht aangedreven, omdat de lijn niet geëlektrificeerd is. De reistijd van Dijon naar Beaune bedroeg 4 uur. De exploitatie was van korte duur. In 1936 stopte de trein en werd vervangen door een bus. Voor de Dijon ? Gevrey reed van 1908 tot 1953 een elektrische tram. Belangrijk: De bossen die door het Tacot-pad worden doorkruist herbergen een grote verscheidenheid aan bosflora, met name in de Combe Grisard waar de Wolfsbane kan worden waargenomen, een zeldzame soort die voorkomt in koele bergdalen in gebieden waar het bos weinig wordt gebruikt. De wijnboeren zijn trots en helpen u graag hun beroep en hun terroir te ontdekken. De landschappen die u doorkruist vereisen het hele jaar door veel zorg en aandacht. Voor uw veiligheid en om een goede cohabitatie te verzekeren, gelieve waakzaam te zijn in de buurt van de machines die u zult tegenkomen en respect te hebben voor de mensen die u zult ontmoeten die in de wijngaarden werken. Alcoholmisbruik is gevaarlijk voor uw gezondheid, consumeer met mate.
Español
A finales del siglo XIX nació el proyecto de un tranvía que uniera Dijon con Beaune. El trazado elegido por las Hautes-Côtes pretendía permitir el desarrollo de una región muy aislada y evitar el complicado paso por los viñedos entre Gevrey-Chambertin y Beaune. Fueron necesarias importantes obras, en particular entre Gevrey-Chambertin y Morey-Saint-Denis. Se interrumpieron varias veces a causa de la guerra. Hubo que esperar hasta 1921 para que el ferrocarril llegara a Chamboeuf, Semezanges, Ternant, l'Étang-Vergy, Messanges y Beaune. El tacot es de vapor en el tramo de Gevrey-Chambertin a Beaune, ya que la línea no está electrificada. La duración del trayecto de Dijon a Beaune era de 4 horas. La explotación duró poco. En 1936, el tren dejó de funcionar y fue sustituido por un autobús. Para el trayecto Dijon ? Gevrey, funcionó un tranvía eléctrico desde 1908 hasta 1953. Importante: Los bosques atravesados por el sendero del Tacot albergan una gran variedad de flora forestal, en particular en la Combe Grisard, donde se puede observar el acónito, una especie rara que se encuentra en los valles frescos de montaña, en zonas poco frecuentadas por el bosque. Los viticultores están orgullosos y encantados de ayudarle a descubrir su profesión y sus terruños. Los paisajes que atravesará requieren mucho cuidado y atención durante todo el año. Por su seguridad y para garantizar una buena convivencia, le rogamos que esté atento cerca de las máquinas con las que se cruzará y sea respetuoso con las personas que conocerá y que trabajan en los viñedos. El abuso de alcohol es peligroso para su salud, consúmalo con moderación.
Italiano
Alla fine del XIX secolo nacque il progetto di una tramvia che collegasse Digione a Beaune. Il tracciato scelto dalle Hautes-Côtes doveva consentire lo sviluppo di una regione molto isolata ed evitare il difficile passaggio attraverso i vigneti tra Gevrey-Chambertin e Beaune. Furono necessari grandi lavori, in particolare tra Gevrey-Chambertin e Morey-Saint-Denis. Furono interrotti più volte a causa della guerra. Solo nel 1921 la ferrovia raggiunse Chamboeuf, Semezanges, Ternant, l'Étang-Vergy, Messanges e Beaune. Il tacot è alimentato a vapore nel tratto da Gevrey-Chambertin a Beaune, in quanto la linea non è elettrificata. Il tempo di percorrenza da Digione a Beaune era di 4 ore. L'operazione ebbe vita breve. Nel 1936 il treno fu soppresso e sostituito da un autobus. Per la linea Dijon ? Gevrey, dal 1908 al 1953 funzionò un tram elettrico. Importante: Le foreste attraversate dal sentiero del Tacot ospitano una grande varietà di flora forestale, in particolare nella Combe Grisard dove si può osservare l'aconito, una specie rara che si trova nelle fresche valli di montagna in zone poco frequentate. I viticoltori sono orgogliosi e felici di farvi scoprire la loro professione e i loro terroir. I paesaggi che attraverserete richiedono molta cura e attenzione durante tutto l'anno. Per la vostra sicurezza e per garantire una buona convivenza, vi preghiamo di essere vigili vicino alle macchine che incontrerete e di essere rispettosi delle persone che incontrerete che lavorano nei vigneti. L'abuso di alcol è pericoloso per la salute, consumatelo con moderazione.