Description
Fort de 150 hectares sur la commune de Rognes, le domaine de Caireval provient d'un legs établi au début du XXe siècle. Il atteste aujourd'hui de la qualité du patrimoine forestier départemental. Sous de fiers chênes et de grands pins dont les branches forment dans l'espace d'harmonieux dessins, les balades sont enchanteresses. Les clairières de cette version provençale de la forêt de Brocéliande s'ouvrent sur de magnifiques vues des Bouches-du-Rhône. Par temps clair, on va jusqu'à distinguer la mer.
– Montez sur le chemin de terre.
– A la patte d'oie restez à droite. Franchissez une barrière et continuez tout droit.
– Au croisement prenez à droite le chemin de terre qui descend. Franchissez une barrière et puis prenez à droite en longeant le champs sur environ 50m. Attention aux tracteurs ! Longez la vigne en direction de la ferme de Caireval.
– Attention! Traversez la route départementale 66 sur le passage protégé. Allez en face et descendez le chemin ombragé sur environ 180m, jusqu'à l'atelier forestier. Au niveau de l'atelier forestier continuez tout droit en longeant la forêt puis les champs.
– A l'angle d'un champ, prenez à droite en direction de la forêt. Franchissez la barrière située en lisière de forêt, allez tout droit. Au croisement, prenez à gauche.
– A l’arrivée sur une vigne enclavée dans la forêt, prenez la piste de droite et remonter sur le plateau. Restez sur le chemin forestier. Prenez avant la barrière le sentier monotrace à droite.
– Prenez à droite en direction de la MGEN et longer la route départementale. – Longez le RD 66 sur le sentier en direction de la MGEN pendant environ 700m et descendez jusqu'au cabanon forestier. A l'intersection prendez à gauche vers la Rd sur 15m. Attention! Traversez au passage protégé jusqu'au parking de départ.
English
With 150 hectares in the commune of Rognes, the Caireval estate comes from a legacy established at the beginning of the 20th century. Today, it is a testament to the quality of the department's forestry heritage. Under proud oaks and tall pines whose branches form harmonious patterns in space, the walks are enchanting. The clearings of this Provencal version of the forest of Broceliande open onto magnificent views of the Bouches-du-Rhône. On a clear day, you can even make out the sea.
– Go up the dirt road.
– At the crow's feet, keep to the right. Cross a barrier and go straight on.
– At the crossroads, turn right onto the dirt track that goes down. Cross a barrier and then turn right along the field for about 50m. Watch out for tractors! Go along the vineyard in the direction of the farm of Caireval.
– Be careful! Cross the departmental road 66 on the protected passage. Go in front of the farm and go down the shaded path for about 180m, until you reach the forestry workshop. At the level of the forestry workshop, continue straight on along the forest and then the fields.
– At the corner of a field, turn right towards the forest. Cross the barrier at the edge of the forest, go straight ahead. At the crossroads, turn left.
– At the arrival on a vineyard enclosed in the forest, take the right track and go up on the plateau. Stay on the forest track. Before the barrier, take the single-track path on the right.
– Turn to the right in the direction of the MGEN and go along the departmental road. – Go along the RD 66 on the path towards the MGEN for about 700m and go down to the forest cabin. At the intersection turn left towards the Rd for 15m. Be careful! Cross the protected passage to the parking lot.
Deutsch
Die 150 Hektar große Domäne Caireval in der Gemeinde Rognes geht auf ein Vermächtnis zurück, das Anfang des 20. Jahrhunderts. Heute ist es ein Beweis für die Qualität des Waldbestands des Departements. Unter stolzen Eichen und großen Kiefern, deren Äste harmonische Muster im Raum bilden, lassen sich zauberhafte Spaziergänge unternehmen. Die Lichtungen dieser provenzalischen Version des Waldes von Brocéliande öffnen sich zu herrlichen Ausblicken auf die Bouches-du-Rhône. An klaren Tagen kann man sogar das Meer erkennen.
– Gehen Sie auf dem Feldweg nach oben.
– Halten Sie sich an der Gänsepfote rechts. Überqueren Sie einen Zaun und gehen Sie geradeaus weiter.
– An der Kreuzung biegen Sie rechts in den Feldweg ein, der bergab führt. Überqueren Sie eine Schranke und biegen Sie dann rechts ab, um etwa 50 m am Feld entlang zu gehen. Achten Sie auf die Traktoren! Gehen Sie am Weinberg entlang in Richtung des Bauernhofs von Caireval.
– Achtung! Überqueren Sie die Departementsstraße 66 auf dem Schutzstreifen. Gehen Sie auf der anderen Straßenseite ca. 180 m den schattigen Weg hinunter bis zur Forstwerkstatt. An der Forstwerkstatt gehen Sie geradeaus weiter, am Waldrand entlang und dann über die Felder.
– An der Ecke eines Feldes biegen Sie rechts in Richtung Wald ab. Überqueren Sie den Zaun am Waldrand und gehen Sie geradeaus weiter. An der Kreuzung biegen Sie links ab.
– Bei der Ankunft an einem vom Wald eingeschlossenen Weinberg nehmen Sie den rechten Weg und steigen auf das Plateau hinauf. Bleiben Sie auf dem Waldweg. Nehmen Sie vor der Schranke den einspurigen Pfad nach rechts.
– Biegen Sie rechts in Richtung MGEN ab und gehen Sie an der Landstraße entlang. – Folgen Sie der RD 66 auf dem Pfad in Richtung MGEN für etwa 700 m und steigen Sie bis zur Waldhütte ab. An der Kreuzung biegen Sie 15 m nach links in Richtung Rd ab. Achtung! Überqueren Sie die Straße an der Fußgängerbrücke bis zum Parkplatz.
Dutch
Het landgoed Caireval van 150 hectare in de gemeente Rognes werd aan het begin van de 20e eeuw nagelaten. Vandaag is het een bewijs van de kwaliteit van het bosbouwerfgoed van het departement. Onder trotse eiken en hoge dennen waarvan de takken harmonieuze patronen in de ruimte vormen, zijn de wandelingen betoverend. De open plekken van deze Provençaalse versie van het bos van Brocéliande geven uit op prachtige uitzichten op de Bouches-du-Rhône. Op een heldere dag kun je zelfs de zee zien.
– Ga het zandpad op.
– Bij de kraaienpootjes rechts aanhouden. Steek een slagboom over en ga rechtdoor.
– Bij het kruispunt gaat u rechtsaf het zandpad op dat bergafwaarts loopt. Steek een slagboom over en ga dan rechtsaf langs het veld voor ongeveer 50m. Kijk uit voor tractoren! Ga langs de wijngaard in de richting van de Caireval boerderij.
– Wees voorzichtig! Steek de departementale weg 66 over op de beschermde doorgang. Ga naar de overkant en loop ongeveer 180 m het schaduwrijke pad af, tot aan de bosbouwwerkplaats. Bij de bosbouwwerkplaats rechtdoor langs het bos en dan de velden.
– Op de hoek van een veld, rechtsaf richting bos. Steek de slagboom aan de rand van het bos over en ga rechtdoor. Bij het kruispunt gaat u linksaf.
– Als je bij een wijngaard komt die in het bos is ingesloten, neem je het rechterpad en ga je omhoog naar het plateau. Blijf op het bospad. Neem vóór de slagboom het eenbaans pad naar rechts.
– Sla rechtsaf naar de MGEN en volg de afdelingsweg. – Volg RD 66 over het pad naar de MGEN voor ongeveer 700m en daal af naar de boshut. Aan het kruispunt linksaf naar de Rd voor 15m. Wees voorzichtig! Steek over bij het zebrapad naar de parkeerplaats.
Español
La finca Caireval, de 150 hectáreas, situada en el municipio de Rognes, procede de un legado realizado a principios del siglo XX. Hoy en día, es un testimonio de la calidad del patrimonio forestal del departamento. Bajo orgullosos robles y altos pinos cuyas ramas forman armoniosos patrones en el espacio, los paseos son encantadores. Los claros de esta versión provenzal del bosque de Brocéliande se abren a magníficas vistas de las Bouches-du-Rhône. En un día claro, incluso se puede distinguir el mar.
– Sube por la pista de tierra.
– En la pata de gallo, manténgase a la derecha. Cruza una barrera y sigue recto.
– En el cruce, gire a la derecha por la pista de tierra que desciende. Cruce una barrera y luego gire a la derecha a lo largo del campo durante unos 50 m. ¡Cuidado con los tractores! Recorrer el viñedo en dirección a la granja Caireval.
– ¡Tenga cuidado! Cruzar la carretera departamental 66 por el paso protegido. Vaya en dirección contraria y baje por el camino sombreado durante unos 180 m, hasta llegar al taller forestal. En el taller forestal siga recto por el bosque y luego por los campos.
– En la esquina de un campo, gire a la derecha hacia el bosque. Cruza la barrera en el borde del bosque y sigue recto. En el cruce, gire a la izquierda.
– Cuando llegues a un viñedo encerrado en el bosque, toma el camino de la derecha y sube a la meseta. Manténgase en la pista forestal. Antes de la barrera, tome el camino de una sola vía a la derecha.
– Gire a la derecha hacia el MGEN y siga la carretera departamental. – Siga el RD 66 por el camino hacia el MGEN durante unos 700 m y baje hasta la cabaña del bosque. En la intersección, gire a la izquierda hacia la carretera durante 15 metros. ¡Tenga cuidado! Cruce en el paso de peatones hacia el aparcamiento.
Italiano
La tenuta Caireval, di 150 ettari nel comune di Rognes, deriva da un lascito fatto all'inizio del XX secolo. Oggi è una testimonianza della qualità del patrimonio forestale del dipartimento. Sotto le orgogliose querce e gli alti pini, i cui rami formano armoniosi disegni nello spazio, le passeggiate sono incantevoli. Le radure di questa versione provenzale della foresta di Brocéliande si aprono su magnifici panorami delle Bouches-du-Rhône. Nelle giornate limpide è possibile scorgere anche il mare.
– Risalite il sentiero sterrato.
– Alla zampa di gallina, tenere la destra. Attraversate una barriera e proseguite dritto.
– All'incrocio, svoltare a destra sulla strada sterrata in discesa. Attraversate una barriera e poi girate a destra lungo il campo per circa 50 metri. Attenzione ai trattori! Percorrete il vigneto in direzione della fattoria Caireval.
– Fate attenzione! Attraversare la strada dipartimentale 66 sul passaggio protetto. Andare di fronte e percorrere il sentiero ombreggiato per circa 180 m, fino a raggiungere l'officina forestale. All'officina forestale si prosegue dritti lungo il bosco e poi i campi.
– All'angolo di un campo, svoltare a destra verso il bosco. Attraversate la barriera ai margini del bosco e proseguite dritto. All'incrocio, svoltare a sinistra.
– Quando si raggiunge un vigneto racchiuso nel bosco, prendere il sentiero di destra e salire sull'altopiano. Rimanere sulla pista forestale. Prima della barriera, imboccate il sentiero a senso unico sulla destra.
– Girare a destra verso il MGEN e seguire la strada dipartimentale. – Seguire la RD 66 sul sentiero verso il MGEN per circa 700 m e scendere fino alla cabina forestale. All'incrocio girare a sinistra verso il sentiero per 15 metri. Fate attenzione! Attraversare sulle strisce pedonali per raggiungere il parcheggio.