Description
Parking : devant le château.
2h – 6km – 1* – dénivelé 200m – balisage jaune
A-Depuis la place devant l'entrée du château quitter la rue principale sur la droite et suivre un large chemin direction sud qui rejoint la vallée du Céor.
1-Franchir la rivière, obliquer à droite sur un sentier qui suit la rivière à mi-pente.
Au moulin de Born, suivre la route goudronnée venant de Taurines, passer le pont et poursuivre sur la route sur 500m.
Bifurquer à gauche pour redescendre vers le Céor et le moulin de Bontemps (dernier moulin actif jusqu'en 1970).
2-Laisser le moulin sur la rive gauche, continuer sur un chemin qui remonte à travers bois (en particulier des bouleaux) vers la ferme de Fontvieille.
A la route goudronnée tourner à droite puis au carrefour suivant avec la D617 prendre à droite vers le village de Taurines.
English
Parking: in front of the castle.
2h ? 6km ? 1* – elevation gain 200m ? yellow markings
A-From the square in front of the château entrance, leave the main street to the right and follow a wide path southwards into the Céor valley.
1-Cross the river, turn right onto a path that follows the river halfway up the slope.
At Moulin de Born, follow the asphalt road from Taurines, cross the bridge and continue along the road for 500m.
Turn left to go back down to the Céor and the Bontemps mill (the last active mill until 1970).
2-Leave the mill on the left bank, and continue on a path that leads up through woods (mainly birch) to the Fontvieille farm.
Turn right at the asphalt road, then right at the next junction with the D617 towards the village of Taurines.
Deutsch
Parkplatz: vor dem Schloss.
2h ? 6km ? 1* – Höhenunterschied 200m ? gelbe Markierung
A-Vom Platz vor dem Eingang des Schlosses aus verlassen Sie die Hauptstraße nach rechts und folgen einem breiten Weg in Richtung Süden, der in das Tal des Céor führt.
1-Überqueren Sie den Fluss und biegen Sie nach rechts auf einen Pfad ab, der dem Fluss auf halbem Hang folgt.
Bei der Mühle von Born folgen Sie der asphaltierten Straße aus Taurines, überqueren die Brücke und gehen 500 m auf der Straße weiter.
Biegen Sie links ab, um wieder zum Céor und zur Mühle von Bontemps (letzte aktive Mühle bis 1970) hinabzusteigen.
2-Lassen Sie die Mühle am linken Ufer liegen und folgen Sie dem Weg, der durch den Wald (vor allem Birken) zum Bauernhof Fontvieille hinaufführt.
An der asphaltierten Straße biegen Sie rechts ab und an der nächsten Kreuzung mit der D617 rechts in Richtung des Dorfes Taurines.
Dutch
Parkeergarage: voor het kasteel.
2u ? 6km ? 1* – hoogteverschil 200m ? gele markeringen
A-Vanaf het plein voor de ingang van het kasteel ga je rechtsaf de hoofdweg af en volg je een breed pad in zuidelijke richting dat uitkomt in de vallei van de Céor.
1-Kruis de rivier over en sla rechtsaf een pad in dat de rivier tot halverwege de helling volgt.
Volg bij de molen van Born de geasfalteerde weg van Taurines, steek de brug over en volg de weg gedurende 500m.
Sla linksaf om terug af te dalen naar de Céor en de molen van Bontemps (de laatste actieve molen tot 1970).
2-Laat de molen op de linkeroever achter en volg een pad dat omhoog loopt door de bossen (voornamelijk berken) in de richting van de Fontvieille boerderij.
Bij de geasfalteerde weg ga je rechtsaf en dan bij het volgende kruispunt met de D617 rechtsaf naar het dorp Taurines.
Español
Aparcamiento: frente al castillo.
2h ? 6km ? 1* – desnivel 200 m ? marcas amarillas
A-Desde la plaza situada frente a la entrada del castillo, girar a la derecha de la carretera principal y seguir una pista ancha hacia el sur que se une al valle del Céor.
1-Cruzar el río y girar a la derecha por un camino que sigue el río a media ladera.
En el molino del Born, seguir la carretera asfaltada de Taurines, cruzar el puente y continuar por la carretera durante 500 m.
Desviarse a la izquierda para volver a bajar hacia el Céor y el molino de Bontemps (último molino activo hasta 1970).
2-Salir del molino por la orilla izquierda y continuar por una pista que asciende por el bosque (principalmente de abedules) hacia la granja de Fontvieille.
En la carretera asfaltada, gire a la derecha y, en el siguiente cruce con la D617, gire a la derecha hacia el pueblo de Taurines.
Italiano
Parcheggio: davanti al castello.
2h ? 6km ? 1* – dislivello 200m ? segnaletica gialla
A-Dal piazzale antistante l'ingresso del castello, svoltare a destra dalla strada principale e seguire un'ampia pista verso sud che confluisce nella valle del Céor.
1-Attraversare il fiume e svoltare a destra su un sentiero che segue il fiume a mezza costa.
All'altezza del mulino Born, si segue la strada asfaltata proveniente da Taurines, si attraversa il ponte e si prosegue lungo la strada per 500 metri.
Si svolta a sinistra per ridiscendere verso il Céor e il mulino di Bontemps (l'ultimo mulino attivo fino al 1970).
2-Si lascia il mulino sulla riva sinistra e si prosegue su una pista che sale attraverso il bosco (soprattutto di betulle) verso la fattoria di Fontvieille.
Alla strada asfaltata si gira a destra, poi all'incrocio successivo con la D617 si gira a destra verso il villaggio di Taurines.