Description
Ce circuit au départ de Rouffiac vous aménera à mi-hauteur sur le flanc Nord-Est du Causse de Sauveterre.Sur cette partie, vous aurez tout le loisirs d'admirer une partie de la vallée du Valdonnez ainsi que le "Truc" (petit promontoire) de Balduc et les marnes bleues qui tapissent le bas du Truc.Le chemin vous amènera jusqu'aux ruines du château de Montialoux que vous pourrez admirer pendant votre descente.Le circuit suivra ensuite le cours du Bramont (affluent du Lot) pour revenir à votre point de départ.Cette balade vous permettra de parcourir l'ancien mandement (ou châtellerie) de Montialoux.Le mandement était, au moyen âge, la plus petite subdivision administrative.Celle de Montialoux dépendait de la baronnie du Tournel.Le château, en ruines, évoque les heures sombres des guerres de religion.
English
Starting from Rouffiac, this tour takes you halfway up the northeastern flank of the Causse de Sauveterre, where you can admire part of the Valdonnez valley, the "Truc" (small promontory) of Balduc and the blue marls that line the bottom of the Truc.The trail then follows the course of the Bramont (a tributary of the Lot) back to your starting point.This walk takes you through the ancient mandement (or châtellerie) of Montialoux.In the Middle Ages, the mandement was the smallest administrative subdivision.Montialoux was part of the barony of Tournel.The ruined château evokes the dark days of the Wars of Religion.
Deutsch
Diese Wanderung beginnt in Rouffiac und führt Sie auf halber Höhe über die Nordostflanke des Causse de Sauveterre, wo Sie einen Teil des Tals von Valdonnez, den "Truc" (kleiner Vorsprung) von Balduc und die blauen Mergel, die den unteren Teil des Truc bedecken, bewundern können.Der Weg führt Sie bis zu den Ruinen des Schlosses von Montialoux, die Sie beim Abstieg bewundern können.Die Wanderung führt Sie durch das ehemalige Mandement (oder Schloss) von Montialoux.Das Mandement war im Mittelalter die kleinste Verwaltungseinheit.Montialoux gehörte zur Baronie Le Tournel.Die Schlossruine erinnert an die dunklen Zeiten der Religionskriege.
Dutch
Deze route start in Rouffiac en neemt je mee tot halverwege de noordoostelijke flank van de Causse de Sauveterre, zodat je voldoende tijd hebt om een deel van de vallei van Valdonnez, de Truc de Balduc en de blauwe mergel op de bodem van de Truc te bewonderen.De route volgt vervolgens de loop van de rivier Bramont (een zijrivier van de Lot) terug naar je vertrekpunt.Deze wandeling voert je door het voormalige mandement (of châtellerie) van Montialoux.In de Middeleeuwen was het mandement de kleinste administratieve onderverdeling.Dat van Montialoux maakte deel uit van de baronie van Tournel.De ruïne van het kasteel herinnert aan de donkere dagen van de godsdienstoorlogen.
Español
Partiendo de Rouffiac, este sendero le llevará a la mitad de la ladera noreste del Causse de Sauveterre, lo que le permitirá admirar una parte del valle de Valdonnez, el Truc de Balduc y las margas azules del fondo del Truc.A continuación, el itinerario sigue el curso del río Bramont (afluente del Lot) hasta el punto de partida.Este paseo le llevará a través del antiguo mandement (o châtellerie) de Montialoux.En la Edad Media, el mandement era la subdivisión administrativa más pequeña.El de Montialoux formaba parte de la baronía de Tournel.El castillo en ruinas es un recuerdo de los oscuros días de las Guerras de Religión.
Italiano
Partendo da Rouffiac, questo percorso conduce a metà del versante nord-orientale del Causse de Sauveterre, lasciando il tempo di ammirare parte della valle di Valdonnez, il Truc de Balduc e la marna blu sul fondo del Truc.L'itinerario segue poi il corso del fiume Bramont (affluente del Lot) per tornare al punto di partenza.Questa passeggiata attraversa l'antico mandement (o châtellerie) di Montialoux.Nel Medioevo, il mandement era la più piccola suddivisione amministrativa.Quello di Montialoux faceva parte della baronia di Tournel.Il castello in rovina ricorda i giorni bui delle guerre di religione.