Description
Avis aux coureurs expérimentés, ce parcours long alterne entre passages techniques, bonnes côtes et paysages limousins pour vous permettre de repoussez vos limites. Sillonnant entre les forêts des Cars et de Lastours jusqu’aux sources de la Dronne et en traversant des Landes, votre périple vous amènera jusqu’au château des Cars.
English
For experienced runners, this long course alternates between technical passages, good climbs and Limousin landscapes to allow you to push your limits. Criss-crossing between the forests of Les Cars and Lastours to the sources of the Dronne and crossing the Landes, your journey will take you to the château des Cars.
Deutsch
Für erfahrene Läufer: Auf dieser langen Strecke wechseln sich technische Passagen, gute Steigungen und die Landschaft des Limousin ab, sodass Sie Ihre Grenzen ausloten können. Sie durchqueren die Wälder von Les Cars und Lastours bis zur Quelle der Dronne und durchqueren die Landes, bis Sie das Schloss von Les Cars erreichen.
Dutch
Voor ervaren lopers wisselt dit lange parcours technische stukken, goede beklimmingen en Limousin-landschappen af, zodat u uw grenzen kunt verleggen. Kronkelend door de bossen van Les Cars en Lastours naar de bronnen van de Dronne en dwars door de Landes, brengt uw reis u naar het château des Cars.
Español
Para los corredores experimentados, este largo recorrido alterna pasajes técnicos, buenas subidas y paisajes lemosinos para permitirle superar sus límites. Atravesando los bosques de Les Cars y Lastours hasta las fuentes del Dronne y cruzando las Landas, su viaje le llevará hasta el castillo des Cars.
Italiano
Per i corridori più esperti, questo lungo percorso alterna passaggi tecnici, buone salite e paesaggi del Limousin per permettervi di superare i vostri limiti. Attraversando le foreste di Les Cars e Lastours fino alle sorgenti della Dronne e attraversando le Landes, il viaggio vi condurrà al castello di Cars.