Description
Prendre la D2 en direction du nord et traverser le village. Au bout de 500 m, tourner à gauche à la croix du hameau de Joux. Faire 100 m et tourner à droite à la deuxième croix. Vous arrivez sur la D2, la traverser et prendre le chemin goudronné en face. Faire 100 m, tourner à gauche sur un petit sentier qui rejoint à nouveau la D2 que l’on retraverse pour emprunter le chemin qui monte en direction de Notre Dame de l’Aillant. A 700 m dans la montée on trouve un chemin sur la gauche qui au bout de 50m nous mène à la statue de la Vierge et au point de vue (admirez …). Revenir sur ses pas et tourner à gauche pour rejoindre le balisage jaune. Le chemin monte jusqu’à la route forestière, là, tourner à gauche. Attention, faire 20 m et tourner à gauche avant la barrière ONF. Descendre à travers la forêt sur 1km puis faire 50m sur la partie commune au GR 13 et tourner à droite. Suivre le sentier sur 100 m, traverser un ruisseau à gué. Attention, parcourir encore 100 m et devant l’entrée d’un pré tourner à droite. Parcourir 200 m, tourner à gauche, traverser un autre ruisseau à gué et continuer le chemin sur 850 m. Arrivé sur la route, tourner à gauche ; passer sur le pont et prendre le chemin de gauche Les Grelodots. Continuer jusqu’à la croix, tourner à droite pour rejoindre la D2. Tourner à droite et retourner à la mairie.
English
Take the D2 to the north and cross the village. After 500 m, turn left at the cross of the hamlet of Joux. Drive 100 m and turn right at the second cross. You arrive on the D2, cross it and take the tarred road in front of you. After 100 m, turn left on a small path that joins the D2 again, which you cross again to take the path that goes up towards Notre Dame de l'Aillant. At 700 m in the ascent we find a path on the left which after 50 m leads us to the statue of the Virgin and to the viewpoint (admire it…). Go back and turn left to join the yellow markers. The path goes up to the forest road, there turn left. Be careful, go 20 m and turn left before the ONF barrier. Go down through the forest for 1km then walk 50m on the part common to the GR 13 and turn right. Follow the path for 100 m, ford a stream. Be careful, go on for 100 m and turn right in front of a meadow. After 200 m, turn left, ford another stream and continue on the path for 850 m. When you reach the road, turn left; go over the bridge and take the left-hand path Les Grelodots. Continue to the cross, turn right to join the D2. Turn right and go back to the town hall.
Deutsch
Nehmen Sie die D2 in Richtung Norden und durchqueren Sie das Dorf. Nach 500 m biegen Sie am Kreuz des Weilers Joux links ab. Gehen Sie 100 m weiter und biegen Sie am zweiten Kreuz rechts ab. Sie kommen auf die D2, überqueren sie und nehmen den asphaltierten Weg auf der gegenüberliegenden Seite. Nach 100 m biegen Sie links auf einen kleinen Pfad ab, der wieder auf die D2 führt, die Sie wieder überqueren, um den Weg zu nehmen, der in Richtung Notre Dame de l'Aillant hinauf führt. Nach 700 m stößt man links auf einen Weg, der nach 50 m zur Statue der Jungfrau Maria und zum Aussichtspunkt führt (bewundern Sie …). Gehen Sie den Weg zurück und biegen Sie links ab, um auf die gelbe Markierung zu stoßen. Der Weg führt bergauf bis zur Forststraße, dort links abbiegen. Achtung: Gehen Sie 20 m weiter und biegen Sie vor der ONF-Schranke links ab. Gehen Sie 1 km durch den Wald hinunter, dann 50 m auf dem gemeinsamen Teil des GR 13 und biegen Sie rechts ab. Folgen Sie dem Weg 100 m und überqueren Sie einen Bach an einer Furt. Achtung, noch 100 m weitergehen und vor dem Eingang zu einer Wiese rechts abbiegen. Gehen Sie 200 m weiter, biegen Sie links ab, überqueren Sie einen weiteren Bach und folgen Sie dem Weg 850 m weiter. An der Straße biegen Sie nach links ab, überqueren die Brücke und nehmen den linken Weg Les Grelodots. Gehen Sie weiter bis zum Kreuz; biegen Sie rechts ab, um auf die D2 zu gelangen. Biegen Sie rechts ab und gehen Sie zurück zum Rathaus.
Dutch
Neem de D2 noordwaarts door het dorp. Sla na 500 m linksaf bij het kruis van het gehucht Joux. Rijd 100 m door en sla bij het tweede kruis rechtsaf. U komt op de D2, steekt deze over en neemt de asfaltweg aan de overkant. Na 100 m gaan wij naar links een klein pad op dat opnieuw op de D2 uitkomt, die wij opnieuw oversteken om het pad te nemen dat naar de Notre Dame de l'Aillant klimt. Na 700 m vindt u links een pad dat u naar het beeld van de Maagd en het uitkijkpunt leidt (bewonder het). Ga terug en sla linksaf naar de gele markeringen. Het pad klimt omhoog naar de bosweg, waar u linksaf slaat. Wees voorzichtig, ga 20 m verder en sla voor de slagboom van het ONF linksaf. Daal gedurende 1 km af door het bos, loop dan 50 m over het gedeelte dat u deelt met de GR 13 en sla rechtsaf. Volg het pad gedurende 100m, doorwaad een beek. Wees voorzichtig, loop nog eens 100 m en sla rechtsaf bij de ingang van een weiland. Na 200 m linksaf, nog een beek doorwaden en het pad 850 m blijven volgen. Wanneer u de weg bereikt, slaat u linksaf; ga over de brug en neem het linkerpad Les Grelodots. Ga door tot het kruispunt, sla rechtsaf om de D2 te bereiken. Sla rechtsaf en keer terug naar het gemeentehuis.
Español
Tomar la D2 hacia el norte atravesando el pueblo. A 500 m, gire a la izquierda en el cruce de la aldea de Joux. Recorrer 100 m y girar a la derecha en el segundo cruce. Llegará a la D2, crúcela y toma la carretera asfaltada de enfrente. Después de 100 m, gire a la izquierda por un pequeño camino que se une de nuevo a la D2, que cruzará de nuevo para tomar el camino que sube hacia Notre Dame de l'Aillant. Después de 700 m, encontrará un camino a la izquierda que le lleva a la estatua de la Virgen y al mirador (admírelo). Vuelva atrás y gire a la izquierda para incorporarse a las marcas amarillas. La senda sube hasta la pista forestal, donde girará a la izquierda. Tenga cuidado, avance 20 m y gire a la izquierda antes de la barrera de la ONF. Baje por el bosque durante 1 km, luego camine 50 m por la parte compartida con el GR 13 y gire a la derecha. Siga el camino durante 100 m, vadee un arroyo. Tenga cuidado, camine otros 100 m y gire a la derecha a la entrada de un prado. Después de 200 m, gire a la izquierda, vadee otro arroyo y continúe por el sendero durante 850 m. Al llegar a la carretera, gire a la izquierda; pase el puente y tome el camino de la izquierda Les Grelodots. Continúe hasta el cruce, gire a la derecha para incorporarse a la D2. Girar a la derecha y volver al ayuntamiento.
Italiano
Prendere la D2 verso nord attraversando il paese. Dopo 500 m, svoltare a sinistra alla croce della frazione di Joux. Percorrere 100 m e girare a destra alla seconda croce. Arrivate sulla D2, attraversatela e prendete la strada asfaltata di fronte. Dopo 100 m, si svolta a sinistra su un piccolo sentiero che si ricongiunge alla D2, che si attraversa nuovamente per imboccare il sentiero che sale verso Notre Dame de l'Aillant. Dopo 700 m, si trova un sentiero sulla sinistra che conduce alla statua della Vergine e al punto panoramico (ammirarlo). Tornate indietro e girate a sinistra per raggiungere il segnavia giallo. Il sentiero sale fino alla strada forestale, dove si gira a sinistra. Fate attenzione, proseguite per 20 m e girate a sinistra prima della barriera ONF. Scendere nel bosco per 1 km, quindi percorrere 50 m sulla parte condivisa con il GR 13 e svoltare a destra. Seguire il sentiero per 100 m, guadare un ruscello. Fate attenzione, camminate per altri 100 m e girate a destra all'ingresso di un prato. Dopo 200 m, svoltate a sinistra, guadate un altro ruscello e proseguite lungo il sentiero per 850 m. Quando si raggiunge la strada, si gira a sinistra; si supera il ponte e si prende il sentiero di sinistra Les Grelodots. Proseguire fino alla croce, svoltare a destra per raggiungere la D2. Svoltare a destra e tornare al municipio.