Description
A la découverte des quartiers anciens de Sausset puis randonnée dans la colline alternant garrigue et pinède dans un espace préservé d'une grande richesse.Vers 1924, Sausset-les-Pins fait partie du territoire communal de Carry-le-Rouet. C'est un mouillage de pêcheurs (qui s'adonnent principalement à la pêche au thon) qui ne semble pas avoir donné naissance à un véritable village. Le développement s'est fait grâce à la villégiature "de proximité". La création de la ligne en corniche du P. L. M., vers 1915, accentue le phénomène. A la fin des années 1920, c'est un centre de villégiature estivale et hivernale, classé station touristique et dont les principaux revenus communaux proviennent de la location de propriétés. Toutefois ces maisons devaient être très modestes, car bien peu subsistent actuellement. L'urbanisation des quartiers côtiers date de l'après dernière guerre (années 1945-1969) et surtout de ces trente dernières années.
English
Discover the old districts of Sausset and then hike up the hillside alternating between scrubland and pine forest in a preserved area of great wealth.Around 1924, Sausset-les-Pins is part of the municipal territory of Carry-le-Rouet. It is an anchorage of fishermen (who are mainly engaged in tuna fishing) which does not seem to have given rise to a real village. The development was made thanks to the resort "of proximity". The creation of the P.L.M. line, around 1915, accentuated the phenomenon. At the end of the 1920s, it is a summer and winter resort, classified as a tourist resort and whose main municipal income comes from the rental of properties. However, these houses must have been very modest, as very few remain today. The urbanization of the coastal districts dates from the post-war period (1945-1969) and especially from the last thirty years.
Deutsch
Entdecken Sie die alten Viertel von Sausset und wandern Sie dann auf den Hügel, wo sich Garrigue und Pinienwald in einem geschützten Gebiet mit großem Reichtum abwechseln.1924 gehörte Sausset-les-Pins zum Gemeindegebiet von Carry-le-Rouet. Es war ein Ankerplatz für Fischer (die hauptsächlich Thunfisch fischten), aus dem sich offenbar kein richtiges Dorf entwickelt hat. Die Entwicklung erfolgte durch den "naheliegenden" Ferienort. Die Einrichtung der Corniche-Linie des P. L. M. um 1915 verstärkte dieses Phänomen. Ende der 1920er Jahre war es ein Sommer- und Winterurlaubsort, der als Touristenort eingestuft wurde und dessen Haupteinnahmen der Gemeinde aus der Vermietung von Immobilien stammten. Allerdings müssen diese Häuser sehr bescheiden gewesen sein, denn nur wenige sind heute noch erhalten. Die Urbanisierung der Küstenviertel erfolgte in der Nachkriegszeit (1945-1969) und vor allem in den letzten dreißig Jahren.
Dutch
Ontdek de oude wijken van Sausset, en wandel vervolgens de heuvels op, afwisselend met struikgewas en dennenbos in een rijk bewaard gebleven gebied.Rond 1924 maakte Sausset-les-Pins deel uit van het gemeentelijk grondgebied van Carry-le-Rouet. Het is een ankerplaats voor vissers (voornamelijk tonijnvangst) waar geen echt dorp lijkt te zijn ontstaan. De ontwikkeling kwam tot stand dankzij het vakantieoord "nabijheid". De invoering van de P.L.M. kroonlijst, rond 1915, versterkte het fenomeen. Aan het eind van de jaren twintig was het een zomer- en winterverblijf, geclassificeerd als toeristenoord en waarvan de belangrijkste gemeentelijke inkomsten afkomstig waren van de verhuur van woningen. Deze huizen moeten echter zeer bescheiden zijn geweest, want er zijn er nog maar weinig van over. De verstedelijking van de kustgebieden dateert van de naoorlogse periode (1945-1969) en vooral van de laatste dertig jaar.
Español
Descubra los antiguos barrios de Sausset y suba por la ladera de la colina alternando matorrales y pinares en una zona ricamente conservada.Hacia 1924, Sausset-les-Pins formaba parte del territorio municipal de Carry-le-Rouet. Se trata de un fondeadero de pescadores (que pescan principalmente atún) que no parece haber dado lugar a un verdadero pueblo. El desarrollo se realizó gracias al complejo vacacional "de proximidad". La creación de la línea de cornisa P.L.M., hacia 1915, acentuó el fenómeno. A finales de los años 20, era una estación de verano e invierno, clasificada como centro turístico y cuyos principales ingresos comunales procedían del alquiler de viviendas. Sin embargo, estas casas debían ser muy modestas, ya que hoy quedan muy pocas. La urbanización de los distritos costeros data de la posguerra (1945-1969) y especialmente de los últimos treinta años.
Italiano
Scoprite gli antichi quartieri di Sausset, poi fate un'escursione in collina alternando macchia e pineta in un'area riccamente conservata.Intorno al 1924, Sausset-les-Pins faceva parte del territorio comunale di Carry-le-Rouet. Si tratta di un ancoraggio di pescatori (principalmente dediti alla pesca del tonno) che non sembra aver dato vita a un vero e proprio villaggio. Lo sviluppo è avvenuto grazie al villaggio turistico "di prossimità". La creazione della linea di cornici P.L.M., intorno al 1915, accentuò il fenomeno. Alla fine degli anni Venti, era una stazione di villeggiatura estiva e invernale, classificata come località turistica e il cui principale reddito comunale proveniva dall'affitto di proprietà. Tuttavia, queste case dovevano essere molto modeste, visto che oggi ne rimangono pochissime. L'urbanizzazione dei quartieri costieri risale al dopoguerra (1945-1969) e soprattutto agli ultimi trent'anni.