Description
Partez sur l'itinéraire emprunté, au moins en partie, selon la légende, par la Montoriküstscha (le carosse du Montori), et selon l'histoire plus récente, par les troupes qui ont libéré Masevaux en 1944. Avant d'arriver sur les ruines du château, n'hésitez pas à faire une halte à l'abri du Grambaechle ou au verger conservatoire. Après la visite des ruines des ruines du château, vous pourrez revenir par le même chemin ou continuer le circuit vers le Sudel (alt. 915m) en empruntant le chemin des bornes délimitant l'ancienne frontière entre la France et l'Allemagne de 1871 à 1914.
English
Follow the route taken, at least in part, according to legend, by the Montoriküstscha (Montori's carriage), and according to more recent history, by the troops who liberated Masevaux in 1944. Before arriving at the castle ruins, be sure to stop off at the Grambaechle shelter or the conservatory orchard. After visiting the castle ruins, you can return along the same path, or continue the tour towards the Sudel (alt. 915m) along the path of milestones demarcating the former border between France and Germany from 1871 to 1914.
Deutsch
Begeben Sie sich auf die Route, die der Legende nach zumindest teilweise von der Montoriküstscha (Montori-Kutsche) und der jüngeren Geschichte zufolge von den Truppen, die Masevaux 1944 befreit haben, benutzt wurde. Bevor Sie zu den Burgruinen gelangen, sollten Sie unbedingt einen Zwischenstopp am Grambaechle oder im konservativen Obstgarten einlegen. Nach der Besichtigung der Burgruine können Sie auf demselben Weg zurückgehen oder den Rundgang in Richtung Sudel (Alt. 915 m) fortsetzen, indem Sie den Weg der Grenzsteine nehmen, die die ehemalige Grenze zwischen Frankreich und Deutschland von 1871 bis 1914 begrenzen.
Dutch
Volg de route die volgens de legende gedeeltelijk is afgelegd door de Montoriküstscha (de koets van Montori) en volgens de meer recente geschiedenis door de troepen die Masevaux in 1944 bevrijdden. Voordat je bij de kasteelruïne aankomt, moet je zeker even stoppen bij de schuilhut Grambaechle of de boomgaard van de serre. Na een bezoek aan de kasteelruïnes kunt u terugkeren langs hetzelfde pad of de tocht voortzetten richting de Sudel (915 m) langs het pad met mijlpalen die de voormalige grens tussen Frankrijk en Duitsland van 1871 tot 1914 afbakenen.
Español
Emprenda el camino que, según la leyenda, recorrió, al menos en parte, el Montoriküstscha (carruaje de Montori) y, según la historia más reciente, las tropas que liberaron Masevaux en 1944. Antes de llegar a las ruinas del castillo, no deje de hacer una parada en el refugio de Grambaechle o en el huerto conservatorio. Después de visitar las ruinas del castillo, puede regresar por el mismo camino o continuar la excursión hacia el Sudel (alt. 915 m) por el sendero de los hitos que delimitaban la antigua frontera entre Francia y Alemania de 1871 a 1914.
Italiano
Percorrete l'itinerario seguito, almeno in parte, secondo la leggenda, dalla Montoriküstscha (carrozza di Montori) e, secondo la storia più recente, dalle truppe che liberarono Masevaux nel 1944. Prima di arrivare alle rovine del castello, fate una sosta al rifugio Grambaechle o al giardino d'inverno. Dopo la visita alle rovine del castello, si può tornare indietro lungo lo stesso sentiero o proseguire l'escursione verso il Sudel (alt. 915 m) lungo il sentiero delle pietre miliari che delimitano l'ex confine tra Francia e Germania dal 1871 al 1914.