Description
Quoi de mieux qu'un petit tour à vélo pour découvrir les villages et hameaux des Deux Alpes, quelques tours et détours entre ruelles, terrasses ensoleillées, point de vue et panorama mais aussi musées et découverte de la route des savoirs faire.
English
What better way to explore the villages and hamlets of Les Deux Alpes than by e-bike? Discovering not only narrow streets, sunny bar and restaurant terraces and stunning views, but also museums and places featuring on the Route du Savoir Faire.
Deutsch
Was gibt es Besseres als eine kleine Radtour, um die Dörfer und Weiler von Les Deux Alpes zu entdecken? Einige Drehungen und Wendungen zwischen Gassen, Sonnenterrassen, Aussichtspunkten und Panoramablicken, aber auch Museen und Entdeckungen auf der Route des savoirs faire".
Dutch
Wat is er nu mooier dan een fietstochtje om de dorpjes,gehuchtjes en kleine straatjes van Les 2 Alpes te ontdekken, alsook de zonnige terrasjes, de panorama's, de musea en de Route des Savoir Faire.
Español
Qué mejor manera de descubrir los pueblos y aldeas de Les Deux Alpes que en bicicleta, con unas cuantas vueltas entre calles estrechas, terrazas soleadas, miradores y panoramas, pero también museos y el descubrimiento de la "ruta de los saberes".
Italiano
Quale modo migliore di scoprire i villaggi e le frazioni di Les Deux Alpes se non in bicicletta, con qualche giro tra stradine, terrazze soleggiate, punti di vista e panorami, ma anche musei e la scoperta della "route des savoirs faire".