Description
Place de l'église. Traversez le Bourg direction Le Fournet, La Place, tournez à droite et continuez jusqu'à la route départementale. A gauche, allez jusqu'à La Place, puis direction La Velle, La Cocardière. A la Velle, restez à gauche après 800 m joli panorama et vestiges d'une ancienne carrières à chaux. Tenez votre droite direction la Lande. Vous arrivez à la Stèle, à gauche puis à droite au pied du gros chêne en direction d'un petit bois. Retour sur la départementale à gauche et continuez tout droit jusqu'au Fournet puis au bourg.
English
Place de l'église. Go through the village towards Le Fournet, La Place, turn right and continue until you reach the departmental road. On the left, go to La Place, then direction La Velle, La Cocardière. At La Velle, stay on the left after 800 m, beautiful panorama and remains of an old lime quarry. Keep your right towards La Lande. You arrive at the Stèle, turn left then right at the foot of the big oak towards a small wood. Return to the road on the left and continue straight on to Fournet and then to the village.
Deutsch
Platz vor der Kirche. Durchqueren Sie den Ort in Richtung Le Fournet, La Place, biegen Sie rechts ab und fahren Sie bis zur Landstraße. Biegen Sie links ab und fahren Sie bis La Place, dann Richtung La Velle, La Cocardière. In La Velle halten Sie sich nach 800 m links. Schönes Panorama und Überreste eines alten Kalksteinbruchs. Halten Sie sich rechts in Richtung La Lande. Sie erreichen La Stèle, biegen links ab und dann rechts am Fuße der großen Eiche in Richtung eines kleinen Waldes. Gehen Sie zurück auf die Landstraße, biegen Sie links ab und gehen Sie geradeaus bis zum Fournet und dann zum Marktflecken.
Dutch
Place de l'église. Ga door het dorp richting Le Fournet, La Place, sla rechtsaf en ga verder naar de hoofdweg. Linksaf naar La Place, dan richting La Velle, La Cocardière. Bij La Velle, na 800 m links aanhouden, een mooi panorama en de overblijfselen van een oude kalkgroeve. Rechts aanhouden richting La Lande. U komt bij La Stèle, linksaf en dan rechtsaf aan de voet van de grote eik naar een klein bos. Terug naar de weg links en rechtdoor naar Fournet en vervolgens naar het dorp.
Español
Place de l'église. Atravesar el pueblo en dirección a Le Fournet, La Place, girar a la derecha y continuar hasta la carretera principal. A la izquierda, ir a La Place, luego dirección La Velle, La Cocardière. En La Velle, manténgase a la izquierda después de 800 m, un hermoso panorama y los restos de una antigua cantera de cal. Manténgase a la derecha en dirección a La Lande. Llegará a la Stèle, gire a la izquierda y luego a la derecha al pie del gran roble hacia un pequeño bosque. Vuelva a la carretera de la izquierda y continúe recto hacia Fournet y luego hacia el pueblo.
Italiano
Place de l'église. Attraversare il villaggio in direzione Le Fournet, La Place, girare a destra e proseguire fino alla strada principale. A sinistra, andare a La Place, poi direzione La Velle, La Cocardière. A La Velle, tenere la sinistra dopo 800 m, un bel panorama e i resti di una vecchia cava di calce. Tenere la destra in direzione di La Lande. Arrivati a La Stèle, ai piedi della grande quercia si gira a sinistra e poi a destra verso un piccolo bosco. Ritornare sulla strada a sinistra e proseguire dritto fino a Fournet e poi al villaggio.