Description
Ce circuit traverse un espace naturel sensible classé au niveau européen (site Natura 2000) pour sa faune et sa flore rare, menacée ou protégée comme la Parnassie des marais. 1. Au départ de l'école, tournez à gauche sur le chemin du Tour Ville Sud. Au croisement avec le chemin de pierre, tournez à droite. Continuez tout droit en laissant le chemin menant à la station d'épuration sur votre côté gauche et engagez – vous sur le chemin enherbé. 2. A cette intersection, dirigez-vous sur la piste à gauche pour rejoindre la pelouse du grand Larris. A la pelouse, longez cette dernière par la partie basse avant de remonter vers le sommet (attention, en fonction de la période de l'année, un parc à moutons peut être installé provisoirement pour entretenir le site auquel cas, longez la clôture jusqu'au point de vue avant de repartir sur vos pas). 3. Reprenez le chemin rural sur votre droite, laissez de côté le 1er chemin sur votre droite et longez le bosquet avant de bifurquer à droite pour rejoindre la pelouse par un petit sentier boisé. A sa sortie, tournez à gauche et rejoignez la table d'orientation pour profiter d'un magnifique point de vue. Continuez tout droit pour retourner jusqu'à l'intersection du point n°2. Dépassez l'intersection n°2 et emprunter le chemin légèrement sur la droite jusqu'à la route. 4. Traversez la route (prudence), longez à droite jusqu'au panneau engins motorisés interdits, puis tournez à gauche. Après une 30aine de mètres, tournez à droite sur le petit sentier, passez devant l'ancienne marnière puis poursuivez sur le petit Larris. 5. Après avoir longé le petit Larris, serrez à droite pour passer à côté du portail à mouton, puis tournez à droite pour reprendre le chemin. Après le pylône électrique, tournez de nouveau à droite pour reprendre le chemin du Tour Ville Sud jusqu'à l'école.
English
This circuit crosses a sensitive natural area classified at European level (Natura 2000 site) for its rare, threatened or protected flora and fauna, such as the Marsh Parnassia. 1. From the school, turn left onto the Tour Ville Sud path. At the crossroads with the stone path, turn right. Continue straight ahead, leaving the road leading to the water treatment plant on your left, and turn onto the grassy path. 2. At this intersection, turn left onto the track leading to the Grand Larris lawn. (Please note that, depending on the time of year, a sheep pen may be temporarily installed to maintain the site, in which case you should walk along the fence to the viewpoint before retracing your steps). 3. Take the country lane on your right, leaving the 1st lane on your right, and walk along the grove before forking right to reach the lawn via a small wooded path. At the end of the path, turn left to reach the orientation table for a magnificent view. Continue straight ahead to return to the intersection at point no. 2. Go past intersection no. 2 and take the path slightly to the right as far as the road. 4. Cross the road (with care), keep to the right until you see a sign indicating that motorized vehicles are prohibited, then turn left. After about 30 m, turn right onto the narrow path, pass the old marl pit and continue along the Petit Larris. 5. After passing the Petit Larris, bear right to pass the sheep gate, then turn right to return to the path. After the electricity pylon, turn right again to take the Tour Ville Sud path back to the school.
Deutsch
Dieser Rundweg führt durch ein sensibles Naturgebiet, das aufgrund seiner seltenen, bedrohten oder geschützten Fauna und Flora wie der Sumpfparnassie auf europäischer Ebene klassifiziert wurde (Natura-2000-Gebiet). 1. Biegen Sie von der Schule aus nach links auf den Weg Tour Ville Sud ab. An der Kreuzung mit dem Steinweg biegen Sie rechts ab. Gehen Sie geradeaus, lassen Sie den Weg zur Kläranlage auf Ihrer linken Seite und biegen Sie in den Grasweg ein. 2. An dieser Kreuzung biegen Sie links auf den Weg ab, der Sie zum Rasen des großen Larris führt. (Achtung: Je nach Jahreszeit kann vorübergehend ein Schafgehege zur Pflege des Geländes errichtet werden. In diesem Fall gehen Sie am Zaun entlang bis zum Aussichtspunkt, bevor Sie wieder zurückgehen.) 3. Nehmen Sie den Feldweg zu Ihrer Rechten, lassen Sie den ersten Weg zu Ihrer Rechten links liegen und gehen Sie am Wäldchen entlang, bevor Sie rechts abbiegen und über einen kleinen Waldweg zum Rasen gelangen. An seinem Ausgang biegen Sie links ab und gehen zum Orientierungstisch, von dem aus Sie einen herrlichen Ausblick genießen können. Gehen Sie geradeaus weiter und kehren Sie bis zur Kreuzung mit Punkt 2 zurück. Gehen Sie an der Kreuzung Nr. 2 vorbei und nehmen Sie den Weg leicht rechts bis zur Straße. 4. Überqueren Sie die Straße (Vorsicht), gehen Sie rechts entlang bis zum Schild "Motorisierte Maschinen verboten" und biegen Sie dann nach links ab. Nach etwa 30 Metern biegen Sie rechts auf den kleinen Pfad ab, gehen an der alten Mergelgrube vorbei und dann weiter auf dem kleinen Larris. 5. Nachdem Sie am Petit Larris entlanggegangen sind, halten Sie sich rechts, um am Schaftor vorbeizukommen, und biegen dann rechts ab, um wieder auf den Weg zu gelangen. Nach dem Strommast biegen Sie erneut rechts ab und folgen dem Weg Tour Ville Sud bis zur Schule.
Dutch
Deze route loopt door een kwetsbaar natuurgebied dat op Europees niveau is geclassificeerd (Natura 2000-gebied) vanwege zijn zeldzame, bedreigde of beschermde flora en fauna, zoals het Parnassusmoeras. 1. Ga vanaf de school linksaf het pad Tour Ville Sud op. Ga bij de kruising met het stenen pad naar rechts. Ga rechtdoor, laat het pad naar de waterzuiveringsinstallatie aan uw linkerhand en ga het graspad op. 2. Neem bij deze splitsing het pad aan de linkerkant om het grasveld van Grand Larris te bereiken. Zodra je het grasveld bereikt, loop je langs het lagere deel ervan voordat je weer omhoog klimt naar de top (let op: afhankelijk van de tijd van het jaar kan er tijdelijk een schaapskooi zijn geïnstalleerd om het terrein te onderhouden, in dat geval moet je langs het hek naar het uitkijkpunt lopen voordat je je stappen terugzet). 3. Neem het landweggetje aan je rechterhand, waarbij je de 1e laan aan je rechterhand laat en loop langs het bosje voordat je naar rechts afslaat om via een klein bospad bij het gazon uit te komen. Ga aan het einde van het pad naar links en ga naar de oriëntatietafel voor een prachtig uitzicht. Ga rechtdoor om terug te keren naar de kruising bij punt 2. Ga voorbij knooppunt nr. 2 en neem het pad iets naar rechts tot aan de weg. 4. Steek de weg over (let op), houd rechts aan tot je het bord ziet dat gemotoriseerde voertuigen verbiedt en ga dan linksaf. Ga na ongeveer 30 meter rechtsaf het smalle pad op, passeer de oude mergelgroeve en ga dan verder langs Petit Larris. 5. Na het passeren van de Petit Larris, rechts aanhouden om het schapenhek te passeren en dan rechtsaf slaan om het pad weer te nemen. Sla na de hoogspanningsmast opnieuw rechtsaf om het Tour Ville Sud-pad te nemen tot aan de school.
Español
Este itinerario atraviesa una zona natural sensible clasificada a nivel europeo (sitio Natura 2000) por su flora y fauna raras, amenazadas o protegidas, como el Parnaso del Pantano. 1. Desde la escuela, gire a la izquierda por el camino de la Tour Ville Sud. En el cruce con el camino de piedras, gire a la derecha. Siga recto, dejando a su izquierda el camino que lleva a la depuradora, y gire por el camino herboso. 2. En este cruce, tome el camino de la izquierda para llegar al césped del Grand Larris. Una vez en el prado, camine por la parte baja antes de subir de nuevo a la cima (tenga en cuenta que, según la época del año, puede haber un corral de ovejas instalado temporalmente para mantener el lugar, en cuyo caso deberá caminar por la valla hasta el mirador antes de volver sobre sus pasos). 3. Tome el camino rural de la derecha, dejando el primer camino a la derecha, y camine a lo largo del bosquecillo antes de bifurcarse a la derecha para llegar al césped a través de un pequeño sendero arbolado. Al final del camino, gire a la izquierda y diríjase a la mesa de orientación para disfrutar de una magnífica vista. Siga recto para volver al cruce del punto 2. Pase el cruce nº 2 y tome el camino ligeramente a la derecha hasta la carretera. 4. Cruce la carretera (con cuidado), manténgase a la derecha hasta que vea la señal de prohibición de vehículos motorizados y, a continuación, gire a la izquierda. Después de unos 30 metros, gire a la derecha por el estrecho sendero, pase por delante del antiguo pozo de marga y continúe por Petit Larris. 5. Después de bordear el Petit Larris, gire a la derecha para pasar el portillo de las ovejas y, a continuación, gire a la derecha para retomar el camino. Después del poste de electricidad, gire de nuevo a la derecha para tomar el camino de la Tour Ville Sud hasta la escuela.
Italiano
Questo percorso attraversa un'area naturale sensibile classificata a livello europeo (sito Natura 2000) per la sua flora e fauna rara, minacciata o protetta, come la Palude Parnaso. 1. Dalla scuola, svoltare a sinistra sul sentiero Tour Ville Sud. All'incrocio con il sentiero di pietra, svoltare a destra. Proseguire dritto, lasciando sulla sinistra il sentiero che porta al depuratore, e imboccare il sentiero erboso. 2. A questo incrocio, prendere il sentiero a sinistra per raggiungere il prato del Grand Larris. Una volta raggiunto il prato, percorrerne la parte inferiore prima di risalire verso la cima (si noti che, a seconda del periodo dell'anno, può essere installato temporaneamente un recinto per le pecore per la manutenzione del sito, nel qual caso è necessario costeggiare la recinzione fino al punto panoramico prima di tornare sui propri passi). 3. Imboccare il viottolo di campagna sulla destra, lasciando il primo viottolo sulla destra, e costeggiare il boschetto prima di biforcarsi a destra per raggiungere il prato attraverso un piccolo sentiero alberato. Alla fine del sentiero, svoltare a sinistra e raggiungere il tavolo di orientamento per godere di una magnifica vista. Proseguire dritto per tornare all'incrocio al punto 2. Superare l'incrocio n. 2 e prendere il sentiero leggermente a destra fino alla strada. 4. Attraversare la strada (facendo attenzione), tenere la destra fino al cartello di divieto di transito per i veicoli a motore, quindi girare a sinistra. Dopo circa 30 metri, svoltare a destra sullo stretto sentiero, passare davanti alla vecchia cava di marna e proseguire lungo il Petit Larris. 5. Dopo aver costeggiato il Petit Larris, tenere la destra per superare il cancello delle pecore, quindi girare a destra per riprendere il sentiero. Dopo il traliccio dell'elettricità, si gira di nuovo a destra per imboccare il sentiero della Tour Ville Sud fino alla scuola.